→ Shalone : “後來他說出了對付超人這件事可以讓成為他留給後代05/24 23:04
→ Shalone : 可榮耀的家庭遺產”。想問這段句子的原文是什麼? 05/24 23:06
推 SINW : 這部片這麼多年後還有這麼多人討論 也算是不錯的成05/24 23:27
→ SINW : 就了 05/24 23:27
所以我說這部是神作,只要有人起頭討論就會引起爭辯的那種神XD
→ sunny1991225: 他說的是it's my legacy05/24 23:27
→ sunny1991225: 那句話不能被直譯成遺產05/24 23:28
→ sunny1991225: 而該翻成"那是我將成就的偉業" 05/24 23:28
→ sunny1991225: 有點像是你在戰場上成就功勳而後代人可以吹噓一輩05/24 23:29
→ sunny1991225: 子一樣的道理05/24 23:29
直譯真的有點怪,比較不好理解言下之意。
推 tvv : 寫得很棒 我覺得隨便一個版友都比華納高層有腦 05/24 23:43
→ Dissipate : 事實就是很爛很腦補 把mos的基礎打爛 dceu崩壞起點05/25 00:57
推 mysmalllamb : 推壓扁與吹脹,還有裝睡,好貼切有畫面!05/25 03:33
我當年貼心得時很多人覺得我是反串酸啊XD
※ 編輯: glacierl (114.44.149.102), 05/25/2018 08:45:27
→ windseeker : 我完全同意觀眾的各種詮釋都是導演可能或顯然意圖要05/25 09:27
→ windseeker : 表達的意旨,但事實就是導演並沒有成功表達出來。 05/25 09:27
推 ray811209 : 這部片神就在於 再久拿出來都能戰一輪...超猛 心得 05/25 09:29
相較之下,JL就不行了,爛到無爭議XD
→ ray811209 : 跟我很像這個老爺就是催眠自己這件事是正確的05/25 09:29
→ windseeker : 一部說故事基本功都有問題的電影,我實在很難稱它是05/25 10:06
→ windseeker : 神片。粉絲心理還比作品本身更有趣。05/25 10:06
※ 編輯: glacierl (210.242.49.101), 05/25/2018 10:35:28
推 mysmalllamb : 說故事方法千百種,就好像繪畫構成的方法千百種, 05/25 10:37
講到說故事的方法,我喜歡拿同樣都是圖像創作的『繪本』跟『漫畫』來比較,這兩者有
著本質上的相同跟相異。對我來說BvS會是偏繪本風格的路數。他的每一幀分鏡都可以是
完整的圖畫,細節跟重點情報都包含在其中了。
→ mysmalllamb : 我們上美術館看看有多少作品緊守那傳統基本功... 05/25 10:37
→ mysmalllamb : JL是懸疑片... 導剪版一日不出,可擠牙膏爆好幾年 05/25 10:38
※ 編輯: glacierl (210.242.49.101), 05/25/2018 10:54:17
推 rumor3456 : 按照你這樣的說法 電影版可以不用分好雷負雷了 反 05/25 14:41
→ rumor3456 : 正只是“另一種“”說故事的方式嘛 05/25 14:41
推 KrisNYC : 確實設定成老爺有精神疾病 聽到馬沙才醒就通了... 05/25 19:55
→ KrisNYC : 不過超英電影真的很難一進去就預設batman心理疾病 05/25 19:57
→ glacierl : 這樣講起來,當初在電影上映前有看過查克受訪表示這 05/25 23:06
→ glacierl : 次的蝙蝠俠又老又累的新聞,或許是因為印象很深, 05/25 23:06
→ glacierl : 所以我進戲院時就很自然地沒有去期待看到一個天縱英 05/25 23:06
→ glacierl : 明的阿蝙了。 05/25 23:06
推 COTOYO : 其實頭兩段連接起來暗示得很清楚他的心理狀態了啊 05/26 00:07