推 tkigood : 給你一個簡單的準則:當影片有多國配音時, 06/29 00:02
→ tkigood : 選擇製作方所使用的主要語言 06/29 00:02
→ tkigood : 例如:迪士尼→英 吉卜力→日 06/29 00:02
→ tkigood : 因為原創影片的導演肯定會直接控管原始的配音 06/29 00:04
→ tkigood : 到他想要的效果 然而其他國家的卻不見得可以 06/29 00:04
推 hoos891405 : 很多歐美動畫或遊戲的日配還是比會比中配好 06/29 00:28
→ hoos891405 : 反正不要看中配就對了,不知道幸福路上有沒有日配 06/29 00:29
→ hoos891405 : 有了話就更加分XD 而且中配遇到小屁孩機率爆炸高 06/29 00:29
→ j1551082 : 有的選的時候中配保證爛已經是常識了 別說聲優努力 06/29 00:43
→ j1551082 : ,是市場問題 06/29 00:44
→ kkessherry : 中配的聲優非常強 但動畫電影都是藝人非聲優配音 06/29 01:20
→ kkessherry : 藝人也有出幾個經典的 就那幾個 06/29 01:21
→ chabi27 : 中配陣容可以給你參考:大S彈力、黑人酷冰俠、王偉 06/29 01:21
→ chabi27 : 忠超能先生,小飛是陶晶瑩兒子李小龍配音(哪位啊! 06/29 01:21
→ chabi27 : )蔡康永沒有回鍋,非常失望。 06/29 01:21
→ kkessherry : 我個人也是認為衣夫人不是蔡康永就不用堅持中配了 06/29 01:21
→ chabi27 : 14年前的超人特攻隊中配是我至今看過唯一一部我覺得 06/29 01:22
→ chabi27 : 中配大於英配的動畫! 06/29 01:22
→ chabi27 : 其他的中配都是災難,別提動物方程式了QQ 06/29 01:23
推 kkessherry : 花木蘭跟變身國王我也只看中配的XDD 06/29 01:26
推 chabi27 : 花木蘭我記得是李玟跟成龍,李玟腔調超重,ABC花木 06/29 01:36
→ chabi27 : 蘭超出戲,不過還好神曲唱得好就原諒他!木須龍也是 06/29 01:36
→ chabi27 : 歷屆中配最出色的角色之一。 06/29 01:37
推 wwwson1256 : 聽不懂日語看日配沒用吧 除非聽得懂 不然聽阿拉伯 06/29 02:37
推 meidoku : 聽不懂日語可以看字幕呀,聽原音配是對配音演技的肯 06/29 09:34
→ meidoku : 定,跟懂不懂英日語無關 06/29 09:34
推 ailio : 說真的中配的聲優強,但也就敗在太強人又太少,很多 06/29 09:48
→ ailio : 聽起來反而覺得聲線太熟系...藝人配可能技術上弱了 06/29 09:49
→ ailio : 點,但是差異性比較大我個人倒比較喜歡藝人 06/29 09:50
→ ailio : 不過藝人配會有種皮影戲說書的感覺 例如jolin兔... 06/29 09:51
推 cs9865 : 想找回童年就看中文的 06/29 10:36
→ jojolia69 : 我想看台語版...(?) 06/29 12:35
推 greysholic : 法文 06/29 14:46
→ vul35858 : 雖然幸福路上的翻譯也可以再加油,但直接預設台配 06/29 14:59
→ vul35858 : 比日配差也是滿傷心地QQ 06/29 15:00
推 q10250826 : 看到偉忠幫的就不可能選中配 06/29 16:29
推 icl30906 : 不能理解為什麼幸福路上要看日配 06/29 17:54
推 bluesea7731 : 我想看台語版的麥凱莉XD 06/29 18:20
→ pttnew : 沒有台語超可惜 06/29 23:39
推 rick1111 : 選原音吧,不然中配聽到錯誤的用詞整個大出戲 06/30 16:40
推 maybe1014 : 一開始看中配,覺得很出戲。所以又看了英配,覺得英 06/30 21:22
推 masamimi : 覺得大s的台詞慢到想睡~~~~~ 07/01 11:30
→ a795610 : c大 木須龍不是吳宗憲嗎XDD 07/01 23:37
推 double5915 : 迪士尼動畫中配最強不就木鬚龍嘛XD 喜德也蠻搭的 08/02 15:00