看板 movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hellodio ()》之銘言: : https://youtu.be/AwcUGW-YtwQ
: 今天逛YT發現的,蜘蛛人新宇宙的片尾音樂之一 : Spidey-Bells : 應該就是金髮彼得的蜘蛛人聖誕專輯其中一首歌 : 令人驚喜的是,這首歌也是由為金髮彼得配音的Chris Pine演唱的 : 當初在看電影時這一段並沒有配字幕 : 又本身英聽不好,聽不太清楚歌詞是什麼 : 只知道跟原版歌詞絕對差很多XD : 話說回來,我發現現在臺灣人英文程度都不錯 : 在戲院到這一段時雖沒有字幕,但蠻多人聽出不對都笑了出來 : 不過不知為何唱到最後 : 「為何我答應做這首愚蠢的歌,我可是有化工學位的」這段 : 反而沒人笑,我自己覺得這段很好笑 : 有興趣想要回味的大大就點來聽聽看吧 : SONY MUSIC似乎把整個蜘蛛人聖誕專輯都放上去了 : 也可以在GOOGLE PLAY上購買 : 不知道Spotify上有沒有... : ----- : Sent from JPTT on my Samsung SM-N950F. 稍微簡單翻譯一下 不過要翻得道地 還真的蠻有難度的XD: Oh, Spidey Bells, Spidey Bells 喔,蜘蛛噹,蜘蛛噹 Swinging through Midtown 飛晃市中央 Oh what fun to sling a web 開心發射蜘蛛網 And take the bad guys down 壞蛋都被抓光 Spidey Bells, Spidey Bells 蜘蛛噹,蜘蛛噹 Quipping all the time 嘴炮滿天講 Oh, what fun to swing around 喔,快樂到處晃啊晃 New York while fighting crime 打擊犯罪紐約郎 [Verse 1] Thwipping through the streets 噴絲逛街巷 Of New York every night 紐約夜夜忙 Wrapping bad guys up 壞蛋都緊綁 In my web so tight 全靠我的網 Crawling up the walls 爬過那高牆 Making villains fight 壞蛋真囂張 What fun to make the holidays 歡樂假期不要慌 Free from crime tonight 有我犯罪哪裡藏 [Chorus] Oh, Spider Bells, Goblin smells 喔,蜘蛛噹,綠惡魔不香 Vulture laid an egg 禿鷹會下蛋 Spider-Buggy blew a tire 蜘蛛越野車爆胎 Venom got away-ay 猛毒大逃亡 耶 Spidey Bells, Spidey Bells 蜘蛛噹,蜘蛛噹 Swinging all the way 整天晃啊晃 Oh, what fun it is to fight 喔,整晚快樂到處晃 The bad guys every night 打擊罪犯一級棒 [Verse] Swinging through the streets 晃過了街巷 A web of spider silk 靠我的蜘蛛網 Kicking all the butts 惡棍和流氓 Of villains and their ilk 屁股都被打響 Bombs from goblins fling (Fling!) 綠惡魔隨便丟(丟!) Pumpkins burning bright (Bright!) 南瓜彈火光亮(亮!) How hard it is to consistently bring 保護紐約永平安 Peace to New York all night 怎麼會這麼難 [Chorus] Oh, Spidey Bells, might be swell 喔,蜘蛛噹,有夠棒 To do more than fight crime 比起打擊犯罪 I got a lotta qualities that don't get much airtime 我才華洋溢卻沒時間秀 I can sing, I can dance 我會唱歌,我會跳舞 I tell jokes, I act 我講笑話,我演戲 I get big, big... big deal 我很了,了...了不起 My agent, call me back 喂經紀人,打給我 [Bridge] Why did I agree to do this stupid song? 我為什麼要答應錄這首蠢歌? I have a degree in Chemical Engineering 我有化工學位 I thought it would be fun to show this side of me 我以為展露不同的一面會很有趣 But now I feel it lacks artistic integrity 但現在我發現我不是藝術家的料 [Chorus] Oh, Spidey Bells, Spidey Bells 喔,蜘蛛噹,蜘蛛噹 Is this who I've become? 我到底在幹嘛? Selling out my good name 出賣自己的好名聲 For an impulse-buy album 就為了張淘金專輯 Oh, Spidey Bells, Spidey Bells 喔,蜘蛛噹,蜘蛛噹 I'm filled with deep regret 我現在滿懷後悔 I'm cancelling this song's release 我要取消這首歌的發售 For the press I get 避免輿論的壓力 [Outro] Oh, Spidey Bells, Spidey Bells 喔,蜘蛛噹,蜘蛛噹 Swinging through Midtown 飛晃市中央 Oh what fun to sling a web 開心發射蜘蛛網 And take the bad guys down 壞蛋都被抓光 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.67.49 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1545541860.A.C3A.html
KingKingCold: XDDD12/23 13:15
hellodio : 推!翻譯讚,感覺可以直接照翻譯唱了XD12/23 13:15
KingKingCold: 押韻押起來!!12/23 13:17
asd1 : 有點厲害12/23 13:18
tontontonni : 神翻譯!!!12/23 13:19
Dream1201 : 叭叭 抓到了 鮪魚一稿多投12/23 13:24
tontontonni : 不知不覺跟著唱~~12/23 13:24
carotyao : 推12/23 13:25
t13 : 推12/23 13:34
WEIYAYANG : 翻譯押韻給推12/23 13:36
NullDoll : 推藍鮪魚12/23 13:40
XZXie : 你贏惹 XDDD12/23 13:43
obdv : 押韻強12/23 13:44
MrHeat : 有押韻耶 強!12/23 13:49
eva2255848 : 翻得超好XDDDDDDDD12/23 13:49
a3221715 : 推12/23 13:53
a3221715 : 推12/23 13:53
remember69 : 這押韻XDDDD12/23 14:01
CAtJason : 推翻譯!有押韻超強的 XDD12/23 14:01
mariandtmac : 闌尾魚真的猛耶!12/23 14:23
Saber92 : 推藍鮪魚12/23 14:23
mariandtmac : 藍鮪魚12/23 14:23
CAtJason : 沒推到,補個12/23 14:25
ul66 : 神翻譯XDD12/23 14:37
ivyfisher : 翻得真好,推!12/23 14:49
y12544 : 推藍鮪魚 12/23 14:56
freetime0926: 推 12/23 15:04
yyhong68 : 推 12/23 15:11
ppacers : 超有創意 12/23 16:01
ppacers : 蜘蛛人出聖誕專輯 12/23 16:21
s22898699 : 超棒 12/23 16:37
tommy2558 : 推 12/23 16:55
joey0602 : 推翻譯!www 12/23 18:08
C4F6 : 推讚 12/23 19:16
rapnose : 推藍鮪魚。推翻譯。 12/23 20:48
icexfox : 推推推 12/23 22:07
orzisme : 推翻譯! 12/23 22:32
dl92114 : 這翻譯太強XDDDDD 12/23 22:46
dl92114 : 害人忍不住唱出來 12/23 22:47
※ 編輯: BlueTuna601 (27.247.67.49), 12/23/2018 23:05:29
z45678915 : 推翻譯有押韻 12/25 09:54
xmasgangfox : 這必須收藏個XD 12/29 10:29
makemyday : 推 翻譯超強XDDD 01/05 16:39