看板 movie 關於我們 聯絡資訊
剛剛在淡海美麗華看完電影。電影怎樣先不說,我想問的是字幕翻譯員是不是連origin跟or iginal的差別都沒分清楚... 如果我的聽力沒問題,最後Mr Glass死前說的明明就是origin story(起源故事)。這個字跟 original story看起來一樣,可是意義天差地遠。有在讀漫畫就知道,origin story指的其 實是像Batman Year One這樣的英雄起源故事。original story才是字幕所說的"原創故事" 。 這兩個字可以被用來形容同一本漫畫,但它們的意義絕對不一樣。而且對照最後Mr Glass想 要達到的目的(為超人類書寫一個起源),起源故事才是正確的翻法才對。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.87.66 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1547750002.A.133.html
KONosic : 聽到origin story+1 01/18 02:39
Qweilun : 聽到Origin +1 01/18 03:25
creepygirl : 所以應該是前傳故事 01/18 03:26
caesar119 : 台灣電影台翻譯都在亂翻了 電影有錯也不稀奇了... 01/18 03:54
CavendishJr : 我覺得翻譯可能不知兩者有差別,如果翻過超英片就 01/18 08:38
CavendishJr : 不會翻錯 01/18 08:38
CavendishJr : 可是台灣發行商是迪士尼,這樣還是說不過去 01/18 08:40
kinnsan : 從爆漫王沾水筆都被翻成鋼筆後我就對電影翻譯心死了 01/18 08:48
BLABLA007 : 現在會聽英文看電影的人應該都沒再看字幕吧? 01/18 09:11
BLABLA007 : 因為這個亂翻現象 已經存在幾十年了 01/18 09:12
BLABLA007 : 老梗不用再重複 01/18 09:12
BLABLA007 : 不然真的會腦袋打結 01/18 09:12
mysmalllamb : 沒看字幕+1,不過遇上專業術語還是要看的 01/18 09:17
BLABLA007 : 專業術語更不能看吧XD 亂翻最多的就是專業術語 01/18 09:21
KYLAT : 有注意到這個錯誤……想到玩命關頭7字幕把“It's ab 01/18 09:41
KYLAT : out time”翻成“時間能證明一切”……明明是“也 01/18 09:41
KYLAT : 該是時候了”的意思啊 01/18 09:41
mysmalllamb : 因為自己不專業嘛 XD 只好抓字幕這根浮木了... 01/18 10:10
ckshchen : 方舟反應爐表示: 01/18 10:15
cherryy : Origin+1 01/18 11:24
doujiang1221: 一樣是聽到origin 01/18 12:09
lautomne : origin+1 01/18 12:55
woofcat : 起源故事的話 那就差多了 很明顯有伏筆 01/18 13:43
woofcat : 下一集x-men 01/18 13:44
rapnose : 有聽到origin story+1。這真的挺嚴重的。 01/18 15:48
anthony1122 : origin+1 01/18 17:14
winterheart : Origin+1 01/18 19:37
poopooShaw : 這點誤導很大耶,整個動機都不一樣了 01/18 20:44
biglafu : 對不起 我是只能看字幕的老人QAQ 01/18 21:45
bunreachable: 哇你講了我才知道不一樣 01/18 22:18
vivahou : 爆雷了..... 01/18 23:11
zonhuanlul : 聽到+1 我想說是不是我聽錯 01/18 23:21
poopooShaw : 標題不就寫雷了嗎XD 01/19 00:18
fanchi703 : 是origin沒錯,翻譯者應該不知道二者差異亂翻的 01/19 13:24
willhuang49 : 記得一開始那個salt-bae的梗翻的也是尷尬 01/19 18:57
willhuang49 : 01/19 18:57
arrakis : 要跟同一段話他媽問他的連起來才能確定吧? 01/19 21:34
sunny1991225: 他的母親問的是“這不是一個限量版故事嗎“ 01/19 21:37
sunny1991225: 針對這樣一個問題要回答“不對,這是原創故事“也 01/19 21:37
sunny1991225: 會是一個沒頭沒尾的答案 01/19 21:37
sunny1991225: 因為原創故事(original)是在回答創作者的創意源頭 01/19 21:40
sunny1991225: 何來。但他們對話的重點是特定的刊物會有什麼漫畫 01/19 21:40
sunny1991225: 迷知道的故事上的特色,這就跟原不原創一點關係也 01/19 21:40
sunny1991225: 沒有了。 01/19 21:40
sunny1991225: 反而回答“這是一個起源(origin)故事“時是會有說 01/19 21:41
sunny1991225: 出些什麼的。因為漫畫中的起源故事的確都有一些特 01/19 21:41
sunny1991225: 定可以辨識的故事元素 01/19 21:41
thinker123 : 哇,差很多也 01/19 23:12
w854105 : +1 01/20 14:52
DesignXD : 就是迪士尼才.. 01/25 15:33
yjlee0829 : 不少地方沒翻好 可惜了 01/26 15:09
tjbulls : +1 02/07 12:08