推 kpier2 : 走呀走呀~ 可愛的咪咪在流浪~ 03/15 23:55
→ C4F6 : 哈士奇XD 03/16 00:03
推 pattda : 配...配音? 03/16 00:04
→ GodEyes : 老人如我就是看標題以為是好小子3…… 03/16 00:22
推 pattda : 咪咪超好哭 跟家人一直錯過Q Q 03/16 00:28
推 tia999 : 小妞妞被大野狼叼走了……= = 03/16 00:31
推 airflow : 為什麼不請侏羅紀的專業馴獸師? 03/16 00:39
→ rainHime : 只看過小說...超好哭 03/16 01:19
推 yuta02 : 真希望咪咪被吃掉 03/16 06:57
推 jdklas : 讓哈士奇演不怕各種犯蠢嗎 03/16 07:51
推 nicoleshune : 樓上,他們應該有叫二哈們擺姿勢就好,不要講話XD 03/16 08:51
→ Katarn : 請問這部是法語發音嗎 03/16 09:31
→ pattda : 我看預告是英文配音 T T 之後就跑去聽原音洗耳 03/16 09:42
→ Katarn : Q__Q 03/16 09:57
推 Herblay : 我看預告也覺得超奇怪 怎麼講英文... 03/16 10:23
→ Herblay : 這部要聽法文才對啊 03/16 10:23
推 sunnydragon7: 6隻狼:都是食物啊…流口水 03/16 10:24
推 mysmalllamb : 結果電影院裡是法文嗎? 03/16 10:58
→ beartsubaki : 進電影院聽到英文時 瞬間和我朋友抱怨 為啥是配音版 03/16 11:32
→ qazxswptt : 這原著超慘 根本傷害幼童的心 03/16 12:12
推 vn505159 : 侏羅紀公園的恐龍也是真的 03/16 12:35
推 mysmalllamb : 不會吧,電影院也英文?為什麼不配中文算了... 03/16 12:37
→ pattda : XDDDDDDD 有氣到 配音很沒FU耶 到底在想甚麼 03/16 12:55
→ pattda : 來聽聽原音 瞬間好看很多 03/16 12:57
推 writersky : 其實英文配得不差,但還是希望是法文 03/16 14:05
→ ddqueen : 聽不懂法文啦,你們這些文青就是愛現會法文就是了!! 03/16 15:32
→ C4F6 : 英文也聽不懂啦 03/16 15:44
推 mysmalllamb : 嘴形姿態和言語會有齊一的韻律感,這是表演的重要 03/16 15:50
→ mysmalllamb : 部分呀。如果要配音以讓外國觀眾聽得懂而犧牲這一點 03/16 15:50
→ mysmalllamb : ,那為何不配個更多觀眾能聽懂的中文呢? 03/16 15:50
推 sunnyyoung : 演完後大家可坐下來烤狼肉慶祝 03/16 16:54
→ sleepyrat : 不然找魯蛋叔叔來配個繁體中文版?? 03/16 17:40