推 ken52011219 : 我覺得是欸 因為是常用的語言 所以很容易察覺到其中 04/07 15:27
→ ken52011219 : 的不對勁 04/07 15:27
推 dahlia7357 : 演技差配上爛台詞跟運境爛,效果會加乘 04/07 15:29
推 turnpoint : 很多文青國片的台詞都不是生活中會出現的對話,一 04/07 15:29
→ turnpoint : 聽就像在演戲 04/07 15:29
推 jengjye : 台詞絕對是問題主因 04/07 15:30
→ charlie01 : 都有很大的問題 04/07 15:31
→ yuhao1982 : 台詞像是小說人物照搬,30幾歲還在演高中生 04/07 15:33
推 CMC677 : 我覺得還好 近期看的國片目擊者 大佛 血觀音 狂徒都 04/07 15:35
→ CMC677 : 沒這樣的感覺 也許是選片問題 04/07 15:35
推 peterw : 都有+1 04/07 15:35
推 weddess : 年紀我倒覺得不是問題,很多外國演員也都扮嫩啊。說 04/07 15:37
→ weddess : 到底還是台詞功力不行吧 04/07 15:37
推 goldseed : 還好 我覺得有些陸劇台詞聽起來也很怪 04/07 15:40
推 LeiHide : 有些台詞 氣場不夠的演員講說就是尷尬 04/07 15:40
→ kuninaka : 都是 04/07 15:41
推 magicscott : 記得以前看《向左走向右走》那個倒追金城武的女生好 04/07 15:43
→ magicscott : 可愛(配音) 後來才知道她是關穎..... 04/07 15:43
→ magicscott : 當下真覺得口條配音會讓人影響這麼大 04/07 15:44
→ magicscott : 以前看關穎演的劇根本看不下去 04/07 15:45
→ magicscott : 趙文瑄演技很好 但是看他在宋家王朝演的孫文(原音) 04/07 15:46
→ magicscott : 我怎麼看都會出戲 04/07 15:46
推 shenmue1001 : 現在台灣演員演技普遍很差也是其中一個很大的原因 04/07 15:48
推 goldenlen : 三十年前的瓊瑤片夠文青了,現在看也不會不自然 04/07 15:49
→ Rienne : 純粹演技不好而已 演技包含了口條 04/07 15:50
推 CavendishJr : 我覺得是語言,中文講什麼大家都是覺得怪 04/07 15:51
→ dragon50119 : 連演技好的吳慷仁都自己承認口條的不足 在努力精進 04/07 15:56
→ dragon50119 : 口條能力了 04/07 15:56
→ dragon50119 : 更多的年輕演員實在是慘不忍睹..... 04/07 15:56
推 as0929 : 連三立芭樂劇的演員講台詞都大贏電影演員! 04/07 15:57
推 tuhsiaofu : 兩者皆有可能 04/07 16:02
推 Rmustang : 都有,看看我們與惡的距離 04/07 16:06
→ Rmustang : 很多一鏡到底 台詞也講得很流暢 04/07 16:06
→ Rmustang : 就像是身旁的人會講出的話一樣 04/07 16:07
推 sinon8866 : 同意 我看鄉土劇老牌演員講台語也沒這感覺 一定都是 04/07 16:07
→ sinon8866 : 年輕演員演技差啦!跟母語無關 04/07 16:07
推 LiveInNow : 很難救啦...演員訓練班就是這樣教 怎麼改沒人知道 04/07 16:10
推 jidytri815 : 都有 魂囚西門就一堆尷尬癌橋段 04/07 16:17
→ jidytri815 : 我們與惡的距離真的不錯 看得超舒服 04/07 16:17
推 blooder82523: 口條問題+1 口條感覺不是單純的流暢就好 04/07 16:18
推 tingyp : 吳慷仁口條也是怪怪的 04/07 16:25
推 shoppinglin : 有很多台詞根本是日常不會聽到用到的,怎麼聽都怪 04/07 16:27
推 bobyhsu : 台灣年輕一代根本沒幾個所謂的演員 都只有網紅跟通 04/07 16:27
→ bobyhsu : 告咖 04/07 16:27
→ aromatics : 吳慷仁我覺得過頭了.....現在咬字有股刻意感 04/07 16:29
→ mayuka : 兩者都有問題 04/07 16:32
→ charlie01 : 有些個案很明顯是台詞或演員其中之一的問題 04/07 16:35
→ charlie01 : 但以台灣戲劇整體的狀況來說 則是兩者問題都很大 04/07 16:36
→ molukino : 感覺台詞都很刻意,不是一般生活會說的 04/07 16:42
→ Rodstrupe : 兩邊都有 04/07 16:42
推 fish510468 : 黃健瑋的口條就滿好的 04/07 16:46
→ kuninaka : 魂囚西門真的看不下去XD 04/07 16:52
→ kuninaka : 撐到第三集受不了 04/07 16:52
→ cashko : 都有 04/07 16:53
推 shikune : 我們與惡的距離就很自然+1 覺得是台詞關係 04/07 16:53
→ cashko : 台詞不自然,口條也不行 04/07 16:53
推 bearz : 很多台詞真的很不生活化,看就覺得是在演戲,完全不 04/07 16:56
→ bearz : 自然 04/07 16:56
推 qqboy : 台詞,絕對是台詞設計,而且有時候連腳色名字都很 04/07 16:57
→ qqboy : 拗口 04/07 16:57
推 banbee100 : 台語鄉土劇連本來不會說但硬練台語的演員都表達得不 04/07 17:03
→ banbee100 : 錯。我覺得是因為偶像劇變成國語劇主流有關,平淡的 04/07 17:03
→ banbee100 : 劇情訓練出來當然就是口音平淡的演法… 04/07 17:03
推 krara : 都有。很多對白根本不合現實,一聽就出戲。 04/07 17:03
推 hsiaofu : 瓊瑤劇的台詞也不是正常生活會出現的 可是看起來也 04/07 17:07
→ hsiaofu : 沒現在的那麼尷尬 我覺得演員劇情對白都有關係 04/07 17:07
推 real : 台劇跟國片大部分台詞都很糟 04/07 17:07
推 yy047 : 我們與惡 光是聽到那句"到底誰是好人 誰是壞人" 我 04/07 17:12
→ yy047 : 就不行了 是誰會在現實生活講出這種話... 04/07 17:12
→ eason123 : 都有 04/07 17:12
→ XZXie : 台灣演員很習慣在句尾加 "耶""啊" 語助詞 04/07 17:14
→ XZXie : 如果角色是屁孩就算了 有些成熟點的就不適合這樣 04/07 17:15
→ orangeleeng : 搜尋 台灣演員口條 04/07 17:22
推 kenbaw : 口條問題佔比較大因素 04/07 17:25
→ kenbaw : 看動畫片請專業配音跟明星來配差很多就知道 04/07 17:26
推 kyouya : 母語也是有關係的,但我們與惡的距離就不會尷尬 04/07 17:26
推 wen12305 : 港片一樣中文就不會尷尬 04/07 17:29
推 Amontillako : 演員問題啊,你看李立群演就不會有這種問題 04/07 17:29
→ Amontillako : 純粹就是現在華語片年輕演員素質問題 04/07 17:29
噓 vi6 : 主要還是因為中文是母語 04/07 17:33
噓 book55422000: 純粹演員品質問題 04/07 17:36
推 BLUEPAPER : 跟母語無關 像大佛跟血觀音就沒這問題 應該是台詞跟 04/07 17:37
→ BLUEPAPER : 口條的關係 04/07 17:37
推 Jin63916 : 都有,可是台詞不自然還是可以某程度上靠口條補足 04/07 17:38
→ Jin63916 : 的 04/07 17:38
推 dragon50119 : 血觀音的台詞其實也很不日常....演員口條有撐起來 04/07 17:43
→ lpbrother : 台詞都不知道怎麼寫的,好萊塢電影的真的就是這樣 04/07 17:47
→ lpbrother : 對話,去美國發現美國人真的都這樣講話 04/07 17:48
推 drroku : 口條問題 04/07 17:50
推 dadani30 : 好的剪接師可以彌補演技的不足,另外台灣句台詞太多 04/07 17:51
→ dadani30 : 了很容易露餡 04/07 17:51
→ kuninaka : 演技很差讓你感到不自然 04/07 17:54
推 kiloga : 原來不只我這樣覺得 04/07 17:54
→ writersky : 我看台語的台詞口條都順 04/07 18:03
推 sherry1312 : 慷仁有去上配音課的樣子 04/07 18:08
推 uiue : 口條問題 八點檔台語聽起來就很順 04/07 18:13
推 f77928 : 把奧斯卡最佳男演員放進國片講一樣的台詞,照樣尷 04/07 18:15
→ f77928 : 尬 04/07 18:15
→ f77928 : 劇情不深刻、氛圍假鬼假怪,怎麼演怎麼尷尬 04/07 18:16
推 PCSH120 : 我也有同樣疑問 國片臺詞到底誰寫的?非常不自然 很 04/07 18:20
→ PCSH120 : 做作 04/07 18:20
推 vi000246 : 八點檔很順啊 04/07 18:23
推 crystal666 : 父後七日很道地 沒尷尬 04/07 18:26
推 mapery : 母語/台詞/口條 都有可能 國外演員也有被講口條不好 04/07 18:26
→ mapery : 的我聽不出來 還有日劇某些超說教的台詞 換成講中文 04/07 18:26
→ mapery : 一定超出戲 04/07 18:26
噓 mirac1e : 台詞跟口條都有吧 演戲不能用平常講話的方式呈現 04/07 18:30
→ C4F6 : 講台語就很自然 04/07 18:32
推 AndKobe : 以前就覺得國片根本沒人這樣講話 04/07 18:41
推 satosatosake: 演員演技問題,台劇講國語的真的讓人不忍直視,超 04/07 18:41
→ satosatosake: 尷尬...但講台語的鄉土劇卻還好(老一輩的演起來更 04/07 18:41
推 Beandou : 中國很多演員台詞真的不錯,但很多部分演員戲劇感 04/07 18:42
→ Beandou : 太重,各有優缺點,但台詞表現真的比台灣好多了 04/07 18:42
→ satosatosake: 生動,另外上面有說到父後七日,我也覺得很蠻自然 04/07 18:42
→ satosatosake: 的不錯 04/07 18:42
推 OrzVSTO : 艋舺那種髒話應該比較能算國片吧 04/07 18:45
推 AStigma : 演技問題,看老戲精表演就很自然 04/07 18:54
推 Seinfeld : 台詞都不像是日常生活會出現的對話 04/07 18:56
推 twelvethflor: 台詞太矯情 誰會平常講出那些彆扭的詞? 04/07 18:58
推 Seinfeld : 演技也不自然 04/07 18:58
推 hikerLin : 演員口條阿! 04/07 19:02
推 ken12121984 : 演技,口條,情緒不到位 04/07 19:09
推 jason748 : 魂囚西門,老蕭演技口條都爛到炸裂 04/07 19:11
推 hoos891405 : 都有 04/07 19:14
推 Calderon : 莊凱勛口條不錯 04/07 19:17
推 kevin45987 : 目擊者強推 04/07 19:23
推 seanlee0131 : 都有,口條演技台詞都尷尬 04/07 19:25
推 uland26922 : 看夠不夠生活化吧 大佛這類違和感近乎零 04/07 19:27
推 poopooShaw : 大佛、目擊者、去年的狂徒都滿好的,劇本可能有關係 04/07 19:31
→ poopooShaw : ,不過演員本身的問題應該比較大 04/07 19:31
推 navysoider : 台灣把電影當低能偶像劇在拍當然一堆問題 04/07 19:34
推 s87269x : 莊凱勳真的很棒!其實有在公視熬的都有小進步啦,但 04/07 19:37
→ s87269x : 其他電視台拍偶像劇那群就… 04/07 19:37
推 tpenig : 如果台詞跟日常生活一樣你也會覺得很爛 重點是台詞 04/07 19:38
→ tpenig : 適不適合劇情 04/07 19:38
推 sleepyrat : 八點檔的台語應該是演員自己吸收中文台詞後,自行翻 04/07 19:38
→ sleepyrat : 議過去的,不用照劇本念,所以聽起來比較口語生活化 04/07 19:39
推 farnorth : 外國片就算口條不好或台詞不符合年紀用語,也不太 04/07 19:51
→ farnorth : 容易察覺吧 04/07 19:51
推 jacob9776 : 推莊凱勛 04/07 19:56
推 evelyn055 : 都有+1 台片很多這種毛病 節奏剪的很尷尬或根本沒必 04/07 20:14
→ evelyn055 : 要 04/07 20:14
推 yrchen0426 : 我看大愛也會這樣 尷尬癌連發 04/07 20:20
推 erikanofann : 我們與惡 很不自然好嘛 最自然的還是節目主持人... 04/07 20:24
推 cup0226 : 台詞問題比較大 編劇太想要文青名句連發 04/07 20:26
→ cup0226 : 但現實生活中有誰會那樣講話 有夠蠢的 04/07 20:27
→ cup0226 : 像大佛普拉斯不講文青台詞 反而讓這部戲層次高了 04/07 20:28
推 aprilwater : 講到口條尷尬就想到張震 04/07 20:32
推 sanshin : 賽德克巴萊我也聽不出不順 04/07 20:34
→ sanshin : 實際推測,裡面演員口條肯定都很不順 04/07 20:34
推 cashko : 瓊瑤劇台詞雖然也少見但演員口條OK 04/07 20:35
推 aalan543 : 狂徒超尷尬吧 04/07 20:41
→ C4F6 : 水行俠國外鄉民也是一直嫌台詞太蠢,能講出口的演 04/07 20:42
→ C4F6 : 員太了不起 04/07 20:42
推 Bigcookie2 : 臺詞 04/07 20:43
推 asdfg567 : 應該是 台詞有些太白話吧 但這種真的很難拿捏 04/07 20:43
推 AhBall : 台詞...很多根本生活上不會說...到底誰設計的 04/07 20:48
推 johnny94 : 我們與惡的距離很自然?我以為我們看的是不同的東西 04/07 20:50
推 mpcyl : 台詞跟演技+1 讓子彈飛光是看他們對話我就能重播好 04/07 20:56
→ mpcyl : 幾次 04/07 20:56
推 lo0945 : 一直都覺得偶像劇或是國片的台詞很尷尬 04/07 20:59
→ sarada : 演員口條和演技夠強的話可以把蠢台詞做出不一樣效果 04/07 21:04
推 willow : 台詞太不日常 04/07 21:16
推 skana : 這問題早就存在很久了 所以看台劇或國片都看不下去 04/07 21:28
→ skana : 建議台灣演員都應該跟配音員重新學講話和練台詞 04/07 21:29
推 roy53 : ”太假掰" 04/07 21:35
→ roy53 : 看民視實習醫師鬥格對照現實你就知道 04/07 21:36
推 mra2284 : 都有 很多演員都忽略口條 看了超出戲 04/07 21:36
推 warchado : 演技、導演和劇本都爛到不行 04/07 21:38
推 rinsoukan : 編劇問題最大 04/07 22:07
推 lilithna : 一直以為只有我有這種感覺!原來我不孤單,之前的感 04/07 22:09
→ lilithna : 覺是台詞很刻意的感覺,但也許母語也是一種因素? 04/07 22:09
推 peterw : 讓子彈飛的臺詞絕對不是口語,可是演起來卻一點都 04/07 22:09
→ peterw : 不會不自然 04/07 22:09
推 realmiddle : 都有+1 04/07 22:49
推 jo0903 : 個人認為舒淇超怪 04/07 22:53
→ wei770702 : 我覺得大部分是台詞或演員問題,至於你覺得國外沒 04/07 23:21
→ wei770702 : 這現象是因為你也聽不出哪裡怪 04/07 23:21
推 flac : 口條、演技、劇本敘事順暢度、運鏡都不ok 04/07 23:30
推 ayann718 : 寫劇本的平常很少接觸別人吧! 04/07 23:33
推 tokyo730714 : 台詞太刻意之外 就是聲音演技太差 04/08 00:23
推 RICE0428 : 事實上就是台詞很廢而已 沒看過在咖啡廳寫劇本的老 04/08 00:47
→ RICE0428 : 人嗎? 04/08 00:47
推 Sunblacktea : 感覺都有吧... 04/08 01:21
推 iori35i : 口條一直都是演員基本條件,是台灣不行了 04/08 01:35
→ iori35i : 你看老一輩演員的電影,再看偶像劇 04/08 01:36
→ iori35i : 你去搜尋李艷秋,你就知道現在主播水平.. 04/08 01:37
推 jasonchangki: 臺詞優先,其次口條 04/08 01:38
→ jasonchangki: 一堆拿舞台劇表演方式套用在電視劇的當然怪 04/08 01:39
推 Jin63916 : 我們與惡很自然,如果這樣都還不自然可能標準差距懸 04/08 01:55
→ Jin63916 : 殊,請舉出自然的... 04/08 01:55
推 aoi711 : 絕對是口條 口條好能彌補一些臺詞的不自然感 04/08 02:44
推 lanlinshieh : 口頭語跟書面語搞不清 04/08 03:00
推 s92eric0405 : 跟語言沒啥關係吧…演技跟口條才是重點 04/08 03:11
→ Lans1002 : 口條感覺就在被課本一樣 04/08 04:20
→ Lans1002 : 不過90年代的國片有些臺詞就很自然 像少年欸 安啦! 04/08 04:21
推 RONC : 本國語本來就會比較挑剔,不然去看一些外國電影出 04/08 05:28
→ RONC : 現中文,那個尷尬症整個牙起來 04/08 05:28
→ RONC : 再比較外國片聽到西語之類的第二外語,就知道差別 04/08 05:30
→ nintenblo : 與惡已經算很好了,要說問題我覺得吳慷仁跟喬喬兒的 04/08 06:39
→ nintenblo : 台詞稍微有些矯情。 04/08 06:39
推 j022015 : 台詞和人物場景缺乏連貫性 04/08 08:23
推 bamm : 廣告也是,真的很做作 04/08 09:06
推 IVicole : 演員表現問題較大 古早瓊瑤劇台詞很抝口但不尷尬啊 04/08 11:03
推 LEOPARDO : 台詞跟口條都有關係 04/08 12:17
推 nuga : 台詞超彆扭的,日常誰會這樣說話 04/08 14:02
推 ctrighthere : 台詞跟演技....很容易出戲 尤其是一堆年輕演員 很 04/08 15:22
→ ctrighthere : 像只是因為長得好看才演戲 沒有演技== 04/08 15:22
推 jf313200 : 演員口條問題,大佛普拉斯真的是難得整部都讓人舒服 04/08 15:28
推 ptes : 我們與惡的距離也常有令人出戲的台詞... 04/08 15:56
→ ptes : 某些角色名字也取的太刻意 04/08 15:56
推 ww12575 : 與惡劇中律師的原型 上節目談話的用字跟台詞差不多 04/08 16:07
推 Rockykuo : 台詞矯情+1 以前瓊瑤片也矯情但就不會尷尬 04/08 16:27
推 GodMuii : 演員廢吧 04/08 18:21
推 EVASUKA : 《大佛普拉斯》很自然。《冏男孩》老人小還都很自然 04/08 20:56
→ EVASUKA : 孩 04/08 20:56
推 phoebe9517 : 台詞是很大一部分 04/08 21:46
推 winnie30891 : 看以前的片也不覺得尷尬啊 是演技問題 認真 04/09 03:21
推 e1q3z9c7 : 2000年以前的片就很自然 04/09 06:03
推 nolie1228 : 我認為是缺乏劇場的專業訓練的後果... 04/09 11:05
→ vvvi : 這剛好可以比較兩岸三地的口條 04/09 11:08
推 Diablue : 電視劇演員進劇場訓練更慘好嗎 現在就太過了 04/09 11:15
→ Diablue : 再用劇場的技巧根本太浮誇 04/09 11:15
推 zxcveded : 就是有一種不自然 演員沒有在那個情境裡面講話就是 04/09 12:12
→ zxcveded : 尷尬 04/09 12:12
推 BlairWang : 張震的問題 XDDD 04/09 12:58
推 shermanqoo : 都有 04/09 13:54
→ uska : 台詞不是一般人會用的.. 04/09 15:08
→ EthanWake : 再怎麼樣我們的母語也不會是中文 04/09 22:36
推 ship1228 : 演技差 沒進入角色 04/10 01:42
推 gamania5972 : 中文關係...換成日文就不會 04/10 08:33
推 yuaso : 演員問題最大,無聊演技或口條。不然看港片的國語配 04/10 20:45
→ yuaso : 音都很正常啊 04/10 20:45
→ ken12121984 : 國片就是難看,尷尬,無聊 04/10 22:55
推 Mrlegend : 對 國片九成都是垃圾 04/11 00:01
推 celine1234 : 臺詞不自然+口條不好,讓人尷尬又出戲 04/12 16:11