→ nondelivery : 反倒覺得謝在該片中偶爾稍過用力及刻意04/09 01:21
→ zx3426300 : 我以為大家的媽媽就都是那麼drama耶 演得很像我媽04/09 01:23
→ zx3426300 : 阿哈哈04/09 01:23
推 a9a99 : 就是用力才會有戲味,喜感才會夠04/09 01:25
推 Jin63916 : 最近覺得是不是觀眾對於「日常感」要求太重了04/09 01:25
咦 要求不出戲應該沒有不合理吧...
畢竟設定不就是現代的日常嗎
期待內容會符合現代的溝通方式應該算合理...
→ GSHARP : 太過...浮誇...還...很吵...04/09 01:25
推 dragon50119 : 真的稍微用力,感覺有點劇場演出的痕跡 但後半段和04/09 01:26
→ dragon50119 : 諮商師的對戲有平衡回來04/09 01:26
→ Jin63916 : 一覺得好像沒人會這樣講話就出戲04/09 01:26
真的出戲 像是看通靈少女 原本以為是HBO的可以期待 但我白眼翻到底 看了2集就棄了
推 dragon50119 : 邱澤的技巧和細膩也許沒有謝那麼高 但他真的有種04/09 01:27
→ dragon50119 : 日常自然感04/09 01:27
啊...我跟你的想法剛好相反耶
感覺邱澤演得比較尷尬 但顧慮到他在電影裡面的角色是舞台劇演員 所以我想說台詞比較
像舞台劇應該也是理所當然
推 hooniya : 演得好的話,英文台詞通常不會怪04/09 01:30
→ hooniya : 除非像Amber Heard那樣棒讀...04/09 01:30
→ C4F6 : 水行俠台詞國外鄉民意見也很大,太漫畫太蠢04/09 01:32
推 egg781 : 我覺得是口條問題比較大,跟中文沒甚麼關係04/09 01:48
→ egg781 : 因為硬底子演員念台詞就是不會有那種奇怪的不適感04/09 01:48
推 kyouya : 我有看過法國觀眾對於有些法國劇台詞感到尷尬,所以04/09 01:49
→ kyouya : 母語人士會對母語台詞比較嚴格吧04/09 01:49
→ egg781 : 譬如你說的公視台劇,之前我剛好有看魂囚西門04/09 01:50
→ egg781 : 強的跟弱的~那個口條真的是很有差距.....04/09 01:50
→ kyouya : 而且我覺得大家說瓊瑤劇台詞雖然很文藝,但演員不會04/09 01:53
→ kyouya : 尷尬,這點我有點疑惑,難道不是因為瓊瑤劇已經非現04/09 01:53
→ kyouya : 代,觀眾本來就不會用日常自然的角度去要求嗎?04/09 01:53
推 weiike : 雖然謝很吵,但日常真的會有這種婦女啊XD04/09 01:54
推 sleepyrat : 邱澤這幾年真的進步很多,去年在公視演出的"無界限"04/09 01:54
推 egg781 : 所以我覺得就是會不會"講台詞"的問題~語氣問題04/09 01:55
→ sleepyrat : 片中很多拗口的台詞也可以說得很有味道~~04/09 01:55
→ egg781 : 先不論是不是記憶美化,記得小時候的瓊瑤劇對話語氣04/09 01:56
→ egg781 : 沒甚麼不順的04/09 01:56
推 LawlietLin : 戲感的培養,會造成觀眾投射的程度多寡,演員心裡就04/09 02:07
→ LawlietLin : 是虛的,所以講的話也虛,演的也是虛,這是基礎表演04/09 02:07
→ LawlietLin : 專業不夠造成的04/09 02:07
推 Brent1yo : 很喜歡邱澤的口條04/09 02:07
→ kyouya : 這有比較不尷尬?04/09 02:10
→ kichitai : 編劇的台詞太刻意04/09 02:39
→ kichitai : 寫小說可以但是演戲就不能引起共鳴04/09 02:39
→ a34567 : 上面影片裡的"兄弟"完全無違和 因為是真"專業"04/09 02:41
推 jiselle : 但我覺得電影的都比較不尷尬耶,電視劇常常讓我尷呎04/09 02:50
→ jiselle : 潰,看三秒趕快轉台04/09 02:50
→ jiselle : *讓我尷尬到崩潰04/09 02:50
推 msconcerto : 謝很吵 但那真的是我媽的日常...04/09 03:58
推 LittleAnita : 很多人的媽媽真的就是這麼drama...04/09 05:13
真的!!就像是認識的人活生生出現在電影裡面一樣
我不覺得謝有演得太浮誇 因為那就是完美詮釋
※ 編輯: zx3426300 (42.77.217.156), 04/09/2019 06:03:30
※ 編輯: zx3426300 (42.77.217.156), 04/09/2019 06:04:57
推 powerless128: 台劇真的都不知道在尷尬什麼 反而網路微電影比較不 04/09 07:35
→ powerless128: 會 04/09 07:35
推 yafx4200p : 不是台詞問題 是口條不行 同一句話 你叫中國台灣彭 04/09 07:42
→ yafx4200p : 于晏 和中國演員張涵予 就差很多 04/09 07:42
推 yafx4200p : 看中國片 由台灣演員出現的戲 都很尬 這也難怪郭采 04/09 07:44
→ yafx4200p : 潔要刻意學捲舌 04/09 07:44
推 sherry1312 : 推邱澤的口條 04/09 07:46
推 Jin63916 : 不是要求不出戲,是太要求日常 04/09 07:49
→ Jin63916 : 有些人的標準是我沒聽過所以我出戲 04/09 07:50
推 rexman : 謝盈萱是魂囚西門的最大亮點 04/09 08:02
推 a85316 : 最近看公視的「我們與惡的距離」 04/09 08:10
→ a85316 : 裡面很多演員的口條都不會讓人出戲 04/09 08:10
→ a85316 : 所以中文也還是做得到的 終究是經驗值的差別 04/09 08:10
推 cool9937 : 「我們」裡面最讓人出戲的是喬喬 04/09 08:17
推 kyouya : 口條和捲舌無關吧 04/09 08:19
推 owlrex : 用個人生活經驗判斷演員口條好壞是不是太過武斷 04/09 08:36
推 egg781 : 其實一般要求不要聽起來怪怪的就夠了 04/09 09:10
→ egg781 : 聽到一般人都覺得怪怪的,真的就是口條不好了 04/09 09:10
推 andycheng60 : 外國人也一樣啊~像最近的Shazam 就讓人很出現~大 04/09 09:11
→ andycheng60 : 比利 04/09 09:11
推 guepard : 張涵予中國腔已經不是一般台灣人的日常了,怎麼分 04/09 09:19
→ guepard : 辨日不日常 04/09 09:19
推 f051372 : 真的 我從來不看偶像劇 一堆狗屁台詞 誰會這樣講話 04/09 09:29
推 s87269x : 台劇有些是臺詞問題,有些是口條問題,很難說的清 04/09 09:52
推 ismydear : 這部就是用劇場方式在演電影 每個人都在比用力的 04/09 09:52
推 wert10202000: 謝真的演得很自然到位,因為現實生活中很常看到這 04/09 09:55
→ wert10202000: 種時不時演大戲的媽媽,有些甚至比謝還誇張 04/09 09:55
推 Jason0813 : 我也好奇日本人平常真的會突然說 窗外雪好美 之類的 04/09 11:05
推 joey0602 : 謝那個角色。在誰先,開場就已經是被逼到很神經質了 04/09 11:08
→ joey0602 : ,她的狀態是合乎人設的 04/09 11:08
→ joey0602 : 在倒敘中,她以前也不是那樣。是被逼到不行了 04/09 11:09
推 weiike : 窗外雪好美不日常嗎XD 04/09 11:58
推 kyouya : 日本人真的會說那些外國人聽起來很做作的話無誤。 04/09 12:16
推 mark7931 : 我們對中文的語感高很多啊 04/09 12:39
→ mark7931 : 有一點點不自然很容易感受 04/09 12:39
→ mark7931 : 就像在感受「腔調」一樣 04/09 12:40
推 CVIVIC : 要日常感就看炮仔聲,演員都演到出油了 04/09 15:32
→ EthanWake : 再怎麼樣我們的母語也不會是中文 04/09 22:36
推 farnorth : 八點檔都很自然呀 04/10 22:15