推 altcd : 有專門的譯案板 translator,可以去那問問 05/29 15:35
感謝您!
→ a27588679 : 朱學恆? 05/29 15:36
推 Herblay : 朱學恆不懂斯洛伐克語吧 05/29 15:40
推 cloning : 舉朱是........ 05/29 15:40
→ a27588679 : 不是問英翻中嗎?有看內文? 05/29 15:51
→ luckyland : 有DVD卻沒有字幕? 第一次聽到 05/29 15:51
推 as981134 : 外國找到的DVD吧 05/29 16:04
推 bellid : 不懂 本來翻譯就是要付費 難道有免費的翻譯專家? 05/29 17:11
推 vendor : 樓上,他就是想找英譯中的譯者啦,找一下台灣的字 05/29 17:14
→ vendor : 幕公司委案吧 05/29 17:14
推 aehvtleo : 其實可以用google翻譯,中文的部分再潤飾一下 05/29 18:17
→ aehvtleo : google翻譯這幾年進步很多,已經可以8成通順了 05/29 18:18
→ ronale : 有翻譯板 05/29 19:31
※ 編輯: cary3410 (223.140.216.52), 05/29/2019 21:08:37
→ a27588679 : 如果要用機翻,我推薦有道翻譯。 05/29 23:19
→ a27588679 : 英翻中絕對比google還好。 05/29 23:20
推 loser1999 : 遠東 05/30 00:23