看板 movie 關於我們 聯絡資訊
怪獸之王爛? 我覺得若作為第一集的角度來看, 已經算拿高分了! 這個高分建立在打好打滿上, 當然這集在氣氛塑造的確輸第一集不少, 美利堅國把哥吉拉版權買過去首次翻拍是1998年的酷斯拉, 中間有漫畫版什麼的就不討論 98年美版的英文片名也是Godzilla 只不過上映後惡評如潮, 為了區隔這個版本才翻譯做酷斯拉… 為了讓孩子拿美國公民在紐約下蛋的劇情 、口臭吼代替緣子吐熄 這個不是爛哪個是? 在2008日本版哥吉拉最後戰役,還拿來讓哥佬當砲灰射倒在雪梨歌劇院 直到傳奇在2014年的哥老外, 就不太敢翻拍 2014年傳奇哥上映時也是被嫌肥短頭小, 但至少他比較忠於日版哥吉拉的感覺 不是蜥蜴類型的 以人類為主角的觀點去看哥吉拉, 就像是1954年第一部哥吉拉 以人類為視角,只是從破壞王改為守護者 爽片視角來說,人類佔多數篇幅這個點,還真的有點失望,畢竟打鬥太少… 但是以劇情片來看,緊張氣氛還有壓迫感塑造的真的不差 刻意讓哥佬戲份少也是增添神秘感的一種方式 這次的怪獸之王來說,我的觀點: 首先,給你打好打滿的怪獸戲,人類變為陪襯與解說…至少傳奇改掉第一集的問題,但稍 微過頭…劇情片轉型怪獸片成功 第二,把哥吉拉、摩斯拉的原版配樂家回來,影廳內聽到就高潮了…就當聽音樂會配畫面 也值得啊! 第三,陳、凌博士雙子直接就是原本摩斯拉照搬,雖然目前作用不明…片尾那顆蛋會不會 在GVK被他們唱醒? 第四,基多拉、拉頓還原度很高,算是對得起東寶第一部彩色怪獸電影拉頓,還有動不動 就斷頭的基哥以及水氧破壞素,這集就是滿滿哥粉會高潮的彩蛋啊! 第五,摩斯拉被改醜?我覺得比起日版可愛風,走寫實路線不是錯,不然哥、基、頓配巴 大蝴可以看嗎? 心中最好看的還是 六度空間大水怪 還有 紅蓮對抗戴斯特洛伊亞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.131.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1559739852.A.D97.html
xxx60709 : 還敢提1998,人家除了不配做哥之外全面屌打KOTM 06/05 21:09
reader2714 : 1998很好看 06/05 21:12
nadekowang : 但是拿出指標來,98那集爛蕃茄影評16% 06/05 21:12
nadekowang : 爆米花28% 06/05 21:12
nadekowang : 預算1.3億 票房3.79億 06/05 21:13
nadekowang : meta 32 觀眾4.7 06/05 21:15
nadekowang : 我覺的沒到全面屌打2019啦.... 06/05 21:17
zxcv4321 : imdb多少,根本不屑其他兩個 06/05 21:21
nadekowang : imdb我查是5.3啦,但我也覺得98不錯看啦 06/05 21:22
ianbh : 98G的酷斯拉畫面更少好嗎?真的是硬黑2019G 06/05 21:23
TED781120 : 19全面屌打98那個垃圾好嗎,笑死。 06/05 21:29
TED781120 : 還敢提那個盜版垃圾。 06/05 21:30
abain521 : 2008三小?一日哥粉可以不要出來跟風裝懂好嗎?2004 06/05 21:32
abain521 : 才是打臉斯拉 06/05 21:32
ianbh : 總共也才11分鐘,而且大部分只有腳,98G垃圾 06/05 21:48
KoopaDragon : 98的Zilla其實「某程度上」在外國二創也有不少作品 06/05 21:56
KoopaDragon : 但論98的電影? 06/05 21:57
scorpio0920 : 說98的屌打有事嗎 06/05 21:58
KoopaDragon : 「除了只是在炫耀軍方火力+炫耀屠殺了Zilla外」 06/05 21:58
KoopaDragon : 還有其他內含嗎?真心為Zilla感到可憐 06/05 21:58
Satoman : 98基本上就是把B級片的套路用大預算重現而已 06/05 21:59
KoopaDragon : 老實說不管98的Zilla還是傳說哥叔+基哥都很喜歡牠們 06/05 22:00
tmwolf : 98的功勞是後面的動畫版啊~ 06/05 22:06
KoopaDragon : 真的,後續98的動畫版才真的給Zilla Jr. 來扳回面子 06/05 22:08
KoopaDragon : 取Zilla Jr.原因是Zilla本尊死在電影版,最尾那顆蛋 06/05 22:10
KoopaDragon : 才是動畫版的新主角Zilla的二世,且能跟主角群互動 06/05 22:10
iamandre : 是的 真不錯了 06/05 22:23
iamandre : 至少基多拉的反派威猛有展現 06/05 22:23
ahmygoddess : 這版真的很奇怪。酷斯拉明明難看。從選角個方面都 06/05 22:31
ahmygoddess : 很奇怪。一個看起來就不像研究院的男主,配上莫名 06/05 22:31
ahmygoddess : 奇妙的記者女友,夾雜一個跑來耍狠的法國佬。酷斯 06/05 22:31
ahmygoddess : 拉唯一優點就是在讓酷斯拉在紐約逛大街,看美軍火 06/05 22:32
ahmygoddess : 力展示這樣而已。 06/05 22:32
ke0119 : 酷斯拉 XD 06/05 22:38
KoopaDragon : 98G電影真的重點完全只在「軍方火力屠殺怪獸」啊www 06/05 22:40
KoopaDragon : 只是獸控我表示蜥蜴的酷斯拉也好,傳統哥叔基哥也好 06/05 22:43
KoopaDragon : 都在我喜歡的好球帶就是www 至於98電影我當黑歷史 06/05 22:43
KoopaDragon : “酷斯拉”我只承認後面的動畫版,強度比電影強太多 06/05 22:44
soreager : 不是為了區隔才翻酷斯拉吧?那年代還沒正名哥吉拉 06/06 09:02
soreager : ,坊間另一個熱門譯名就是酷斯拉,所以片商就拿這 06/06 09:02
soreager : 個名字當片名了,甚至之後有些東寶哥吉拉也用酷斯 06/06 09:02
soreager : 拉當片名(GMK就被翻成終極酷斯拉),跟超人力霸王 06/06 09:02
soreager : 和鹹蛋超人的譯名差別很像。後來順理成章的和哥吉 06/06 09:02
soreager : 拉區隔開來算是美麗的誤會 06/06 09:02
FallenAngelX: 原PO的酷斯拉翻譯那段是倒因為果了 06/06 10:52
FallenAngelX: 就單純是片商沒打算用(或是不知道?)哥吉拉這個翻譯 06/06 10:53
FallenAngelX: 一開始就是翻成酷斯拉 06/06 10:53
FallenAngelX: 樓上說酷斯拉是當時坊間另一個熱門譯名倒是沒聽過.. 06/06 10:54
FallenAngelX: 真正名字區隔是東寶把98那隻正名成Zilla 06/06 10:55