推 takuminauki : google 再別康橋 09/26 11:33
沒有呀= = 我記的是髮絲冬日 火焰什麼的
噓 burnsy0018 : 我怎麼隨便google就有? 09/26 11:40
關鍵字是啥?
找到了 感謝
Your hair is winter fire, January embers, My heart burns there, too.
(妳的髮絲猶如冬日火焰,一月的餘燼,我的心也隨之燃燒。)
※ 編輯: abraham2714 (42.72.172.209 臺灣), 09/26/2019 11:41:40
※ 編輯: abraham2714 (42.72.172.209 臺灣), 09/26/2019 11:42:07
※ 編輯: abraham2714 (36.228.6.46 臺灣), 09/26/2019 11:46:09
→ peiring : 你的頭髮在冬天著火,在一月只剩灰燼 09/26 11:52
→ XZXie : 你的頭髮熊熊燃燒 (物理 09/26 12:18
那段我真的大笑XD 每次看到就快笑死
※ 編輯: abraham2714 (42.72.172.209 臺灣), 09/26/2019 12:23:20
推 Deathstroke : 變惡靈戰警快笑死 09/26 12:55
推 LouisLEE : 幹 真的很吃翻譯的功力耶 09/26 13:50
推 no321 : 推文好煩 惡靈戰警是三小XD 09/26 14:21
推 Lucian1313 : 惡靈戰警超爆笑,還邊跑邊大叫 09/26 16:52
推 ponponpon : 跑步姿勢跟裸奔阿嬤一樣 09/26 22:53
推 prawinra : it變成惡靈戰警太kuso了,還有唸詩... 09/29 19:46