看板 movie 關於我們 聯絡資訊
單純對片名的討論 中國最近對動畫的取名都有一種不成熟的氣息 喜歡 主角:副標題 不是說這樣不好,而是取不好就壞了第一印象 如 哪吒: 魔童降世 白蛇:緣起 木蘭:橫空出世 其實最莫名其妙的就是本片 我搞不懂花木蘭跟「橫空出世」有什麼關係 片名直接 去掉冒號 《魔童哪吒》《 白蛇緣起》 《木蘭 》(直接用 木蘭辭 也很好) 就是很好地名字了 結果加冒號後的副標都很扣分,只是中二霸氣的感覺,降低了知性感。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.42.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1569723173.A.1CC.html ※ 編輯: tontontonni (27.247.42.253 臺灣), 09/29/2019 10:22:50
yes78529 : 就跟奇緣一樣 09/29 11:06
togmogo : 舔共出世 09/29 11:29
NuCat : 好文 09/29 11:44
NewCop : 那不是學美國那一套的嗎 09/29 12:35
tomwdc : 很中二 09/29 13:26
Jerrylin1212: 把挪吒外觀做成那個鳥樣根本侮辱神 嘔嘔嘔 09/29 13:33
f77928 : 不然要學日本那那套命名法嗎? 09/29 13:44
f77928 : 代父從軍雖辛苦但有用、最近木蘭的樣子有點怪 09/29 13:49
tedann : 哪吒叫魔童,我會第一個想到超級納美克星人www 09/29 14:28
justastupid : 木蘭:飛彈 09/29 15:07
SIMONKID : 拍三部曲:木蘭現身,木蘭奇謀,木蘭再臨 09/29 15:57
fishthehuman: 的確很中二 跟台灣在譯電影時的公式化有得比 09/29 16:41
fishthehuman: 有第二部的話再開始加副標題就好了吧 09/29 16:44
frank355571 : 反正台灣不會上映,台灣人覺得都是糞作沒差吧 09/29 19:52
billabcddog : 神鬼木蘭 09/30 01:20
coolrgin : 推十樓 10/01 09:20