推 toto3527 : 女生比較愛潘尼懷斯 11/05 20:06
推 ha5438044 : 那句是講Joker不是潘尼 11/05 20:13
推 theskyofblue: 看熱度就知道 下週應該小丑又第一了11/05 20:13
推 aromatics : 本是同根生11/05 20:20
推 pattda : 晚上吃尾香XD11/05 20:29
→ pattda : 第一部賣得不錯 二也不會太差11/05 20:30
推 sampsonlu919: 最大贏家是華納xd11/05 20:51
→ airplanes : 女性朋友說不錯看11/05 20:52
推 nanachi : 小丑在日本不知道能不能破五十億日幣11/05 21:18
突破35億是到10/27的累計
根據某個業界人士的推,現在應該已經破41億
所以看看這一週是否能繼續衝
※ 編輯: raura (111.250.98.1 臺灣), 11/05/2019 21:28:47
推 pattda : 把50當目標吧11/05 22:12
噓 toyamaK52 : 雞姦何太急11/05 22:29
→ hdd472121 : 兩個中文都叫小丑,但英文不一樣,一個joker 一個c11/05 23:21
→ hdd472121 : lown11/05 23:21
推 efbnm753 : 潘尼斯 果然比較厲害11/06 00:10
推 fishthehuman: joker翻小丑其實有缺點 如果一個句子同時有joker跟c11/06 00:25
→ fishthehuman: lown 那翻起來就有點怪 我看過一個翻譯 叫丑客 覺得11/06 00:25
→ fishthehuman: 有兼顧意譯跟音譯 還不錯11/06 00:25
→ qazxswptt : 翻作品客就能明白清楚的區分了11/06 00:58
這樣看了會餓很不方便
※ 編輯: raura (111.71.124.252 臺灣), 11/06/2019 01:06:28
噓 toyamaK52 : 所以說要翻成究可和克朗(這三小XD 11/06 09:50
→ shun01 : 韭客 11/06 10:18
推 leaveleft : 直翻:笑話人.... 11/06 10:53
→ loveyouwei : 你們把許不了的小丑放到哪裡去了 11/06 11:51
推 janet6 : 鬼牌 11/06 12:18
推 jimmich19 : 笑話俠 11/06 12:32
推 Anthonypapa : 瓦昆在片頭一開始是自稱clown後來上節目才說是joker 11/07 10:00
推 tsming : 不要分那麼細XDDD 11/07 10:52
→ kukuba : Joker是因為莫瑞這樣叫他,他就順著走的樣子(?) 11/10 14:31