看板 movie 關於我們 聯絡資訊
: 推 AACKball : 我沒看過冰雪一的中文也無從比較。不過我覺得二是 11/21 13:24 : → AACKball : 不錯啦,當然也有可能是因為我前幾天才看過重甲機 11/21 13:24 : → AACKball : 神...... 11/21 13:24 冰雪1中文(台配)看了上百次 還算可以 唯一敗筆就安娜配音而已 阿KEN配音與演唱令人驚喜 劇中安娜與艾莎的配唱者也很不錯 可惜沒出唱片不然聽爆 至於艾莎配音員 是滿有名氣的 而且你也很常聽到 我記得蘿拉遊戲的中配也是他 安娜是劉軒蓁唱的 很棒我喜歡 https://www.youtube.com/watch?v=9x4OnO4y_R0
愛莎是林芯儀 也很棒 https://www.youtube.com/watch?v=s1IkarTcRx0
真的 第一集就一個敗筆而已 做雪人我也超愛 國語版一開始的小妹妹很棒 https://www.youtube.com/watch?v=5cCNAiU0Lu4
還有 國語配音版是給看不懂中文或剛學中文小孩子去的 麻煩看懂字幕的大人不要去搶位置 然後到時回來電影板抱怨好吵 要看國語版等ITUNES上再說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.159.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1574315208.A.C05.html ※ 編輯: AisinGioro (61.228.159.15 臺灣), 11/21/2019 13:49:10
Spade : 之前看過阿拉丁跟玩具總動員中配,只是想聽中文歌 11/21 13:48
Spade : 曲 11/21 13:48
※ 編輯: AisinGioro (61.228.159.15 臺灣), 11/21/2019 13:50:32
yiyin330 : Janet講中文真的難聽,特色是有啦,就是難聽的特色 11/21 13:57
ntc039400 : 迪士尼歡樂頌向來高水準啊,沒有違和。 11/21 14:07
amontillado : 只推日配 神田沙也加和松隆子屌打台配 11/21 14:17
我喜歡日本 但我不想當什麼日本LP都要捧的皇民
monkeydpp : 中配再怎麼好 還是是原音有差... 11/21 14:26
中配就不是給你聽的
ntc039400 : 日配明明也不是原配吧w,我倒是覺得迪士尼系列的中 11/21 14:31
ntc039400 : 配比日配順耳多了w 11/21 14:31
※ 編輯: AisinGioro (61.228.159.15 臺灣), 11/21/2019 14:52:55 ※ 編輯: AisinGioro (61.228.159.15 臺灣), 11/21/2019 14:53:20
a152508 : 艾沙的聲音就是劉小芸啊 秋香 翠絲 貝兒都是他 11/21 14:53
a152508 : 難聽的是janet 操著一口難聽口音又不入戲 11/21 14:53
a152508 : 幸好第二集已經把她換掉了 11/21 14:53
※ 編輯: AisinGioro (61.228.159.15 臺灣), 11/21/2019 14:55:40
debb0128 : 艾莎配唱是蔡永淳,聲樂學生,阿拉丁真人版茉莉公主 11/21 14:58
debb0128 : 和獅子王真人版娜娜也是她 11/21 14:58
MacAPP : 長大安娜唱得不錯呀~ 11/21 15:01
debb0128 : 這次安娜公主台配是由曾詩淳這位專業配音員擔任,上 11/21 15:02
debb0128 : 次雪寶的佳節冒險短片中的安娜公主也是她配的。 11/21 15:02
nanakosun : 不是什麼皇民,是日配真的很棒啊! 11/21 17:18
cheno6604 : 電影院你家開的? 11/21 17:26
tingyp : 日配真的很棒,尤其松隆子的ELSA個人覺得超越英文原 11/21 18:38
tingyp : 版 11/21 18:38
poptea : 樓主播映師? 11/21 19:41
chazn : 我這次還先確認過中配的安娜不再是JANET才願意看的 11/25 16:08