看板 movie 關於我們 聯絡資訊
《家有喜事》國語版 最後那一段 周星馳為大嫂獻唱一曲 還特別交代要留意歌詞 聽起來很像是閩南語 不太像是廣東話 那一段是真的由周星馳本人配唱的嗎? 不過後來 吳君如唱的反而比較像是粵語了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.234.74.135 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1574914876.A.D09.html ※ 編輯: teramars (182.234.74.135 臺灣), 11/28/2019 12:29:51
bruce8104 : 因為配音吧 11/28 12:32
vestal : 相逢何必曾相識~~~ 11/28 12:38
particular : 好聽 11/28 12:42
sholi : 潮州話吧 11/28 12:53
sholi : 周星馳本人唱的喔!原音版的電影,周星馳幾乎都自 11/28 12:54
sholi : 己唱 11/28 12:54
m122e : 是閩南語沒錯吧 11/28 12:58
sounan : 也許不必知道我是誰~ 11/28 13:01
Beandou : 是說家有囍事好像要出續集了 11/28 13:10
Lans1002 : 那是潮州話 其實也算是閩南語的一個分支 11/28 13:25
Lans1002 : 廣東東部其實比較算閩南語系 11/28 13:27
flashegg : 我都以為他是在唱閩南語,只是不標準,很有笑果 11/28 15:06
louis5265 : 現在的家有喜事超難看的,笑點尷尬,還是以前的經典 11/28 16:10
Howardyu : 潮州話啊 11/28 16:24
weiike : 我以為是閩南語 11/28 17:55
weiike : 因為是唱給台灣大嫂聽(?) 11/28 17:56
davidlai7788: 古天樂版的家有喜事看十分鐘就看不下去了 11/28 18:29
okada777 : 挖怕愛~ 11/28 20:32
pattda : 說閩南話也過得去 因為最大海外市場台灣是聽得懂XD 11/28 20:42
pattda : 這首是現場收音喔... 沒記錯的話... 當年很少見 11/28 20:43
purestone : 潮州話是閩南語的分支啊 11/28 20:56
imrr : 就是很爛的台語啊XD 11/28 21:21
louis13 : 那是潮州話啦 11/28 22:15
wakeupzero : 請大嫂注意歌詞,哈 11/29 00:47
akame : 香港有很多人都是潮州過去的,所以是潮州話沒錯喔 11/29 01:10
pattda : 香港更早以前(50年前) 廣東話不是最多人用 11/29 01:13
pattda : 只是有錢扭轉局面 11/29 01:14
chen3865425 : 令你令你令你令你 再度再度 11/29 02:14
kitsune1982 : 灑淚 11/29 08:42
soniazhan : 現在香港都拍不出這種喜劇了,只有一堆尷尬不好笑的 11/29 09:14
soniazhan : 搞笑片 11/29 09:14
nissgude : 懷孕那一年代的系列港片阿! 童年回憶 11/29 11:46
mudee : 潮州話跟台語不太一樣 年輕人台語不太好 以為是不 11/29 21:35
mudee : 標準的台語 11/29 21:35
Pt1 : 這一部的卡司超強 不可能再有這種等級 有張曼玉張 11/30 05:52
Pt1 : 國榮跟還肯搞笑的周星馳 11/30 05:52
WADE0616 : 同是天涯淪落人~~ 11/30 11:57
shocking1945: 不想愛的~~~~青菜~~~~~~ 12/23 12:40