推 jschen01711 : 推 寄生上流用超神的方式表達他的觀點02/12 20:18
推 messi5566 : 樓下nanachi02/12 20:19
推 Lex4193 : 精闢XD02/12 20:29
推 cashko : 寄生上流雖然也翻不錯,但寄生蟲更貼近金家給人的感02/12 20:30
→ cashko : 覺02/12 20:30
推 nostar : 英文片名真的貼切02/12 20:31
→ cashko : 前年延禧攻略日本翻成「瓔珞~紫禁城燃燒的逆襲王妃02/12 20:32
→ cashko : 」02/12 20:32
推 pokyhoyo : 敘述日劇部分真的滿有畫面的XD02/12 20:32
※ 編輯: a27938686 (101.14.140.22 臺灣), 02/12/2020 20:39:32
推 nanachi : 也太精闢 02/12 21:26
推 raura : 你不要那麼懂日本XDDD 02/12 21:33
推 ooxxman : 你很懂XDDD,日本就愛高起來說教,取些文謅謅的片名 02/12 21:37
推 starchiang : 我覺得寄生上流這名字很棒,非常切合主題 02/12 21:37
推 aquacomfort : 寄生多次用暴雨淹水表達上下流的物理性質 片名很棒 02/12 21:40
推 ihcmai : 你不要這麼專業好不好XDD 02/12 21:49
推 cashko : 日本可以取:我想住進你的房子、每天碰到他都聞到奇 02/12 22:04
→ cashko : 怪的味道 02/12 22:04
→ a27938686 : 我剛剛還特地翻一下去年日本片名 02/12 22:05
→ a27938686 : 日間演奏會散場時、夕陽之後、那個瞬間我很想哭 wha 02/12 22:08
→ a27938686 : t the!? 02/12 22:08
→ a27938686 : 我一部都沒看過 但也不會想看 但十幾年前是會去電影 02/12 22:09
→ a27938686 : 院看日本電影的人 02/12 22:09
推 yzkeroro : 精準xDDD 02/12 22:23
推 Scinfaxi : 有日本人網路的留言很有趣 是說日本人拍的話 會有女 02/12 22:36
→ Scinfaxi : 高中生與男孩相愛 但突然重病 男孩才去騙 最後還是 02/12 22:36
→ Scinfaxi : 不治死亡... 02/12 22:37
推 Rfed : 日本這部片翻成:寄生蟲 - 半地下的家族 02/12 22:37
→ a27938686 : S大那我跟你說片名一定是什麼天堂的送別曲 日本人命 02/12 22:40
→ a27938686 : 名很喜歡放一些西方名字或是什麼曲什麼曲 02/12 22:40
→ a27938686 : R大 像是聖母峰西方日本都有拍 人家就聖母峰 或艾 02/12 22:41
→ a27938686 : 佛勒斯峰 日本人就聖母峰 眾神的山陵 02/12 22:41
→ a27938686 : 日本就時常太多了 02/12 22:41
→ mij : 日本文字本來就很重複囉唆 02/12 23:06
→ mij : 但是就是要講清楚的個性 02/12 23:06
推 raura : 日本翻洋片片名會稍微收斂一點,但取自家電影就很嗨 02/12 23:21
→ raura : 洋片片名公式就是 正名+副標 02/12 23:22
→ raura : 日本什麼都說明過度,他們不信任觀眾有思考能力,所 02/12 23:23
→ raura : 以有時會讓人覺得日人的電影觀後感很膚淺 02/12 23:25
推 Lex4193 : 日本的相聲也是過度解說阿,很難笑 02/12 23:25
→ raura : 最近看了《王牌辯士》才發現這種文化其來有自 02/12 23:26
推 cashko : 所以日本喜歡說教,怕不說教觀眾沒辦法省思 02/12 23:27
推 cck525 : 台灣翻很好啊 寄生(躋身)上流 02/12 23:31
推 Lex4193 : 可是台灣翻譯有時候很自HIGH,有時候又很市儈 02/12 23:32
→ Lex4193 : 神鬼XX什麼的真的夠了,又或是某部電影或某演員的作 02/12 23:33
→ Lex4193 : 品,就全都用同一套命名方式 02/12 23:33
推 k1400 : 瓔珞~紫禁城燃燒的逆襲王妃! 02/12 23:33
→ Lex4193 : 更正 某導演或某演員的作品 02/12 23:35
→ a27938686 : 就像寄生上流處理很多橋段就簡單明瞭 02/12 23:40
推 rainygrass : 日本一定取不知所云的片名!超同意 02/12 23:54
→ a27938686 : 然後一定有副標題 02/12 23:58
噓 a11114xy : 我覺得台灣人沒事檢討日本電影幹嘛?日本自己市場 02/13 00:12
→ a11114xy : 那麼大,加上日本自己特有的文化,他們自己看得爽 02/13 00:12
→ a11114xy : 不就好?台灣自己先檢討一下好不好? 02/13 00:12
推 flac : 好像真的是這樣 02/13 00:41
推 phantomjohn : 如果是洋片就直接把parasite寫片假名 02/13 01:04
→ jay0117 : 日本人口養的起自己產業 臺灣才慘 沒有基本產業人口 02/13 02:09
→ jay0117 : 只能去中國發展 02/13 02:09
噓 s2081332 : 你是沒看過小偷家族嗎 02/13 02:30
推 vking223 : 蠟筆小新:風起雲湧-富豪家庭大作戰 02/13 04:46
→ vking223 : 多啦a夢:大雄的上流王國 02/13 04:47
→ vking223 : 柯南:豪宅危機一髮密室殺人事件 02/13 04:49
→ vking223 : 穿越風:在炸醬麵冷掉之前 02/13 04:52
→ vking223 : 純愛風:這樣的我,如何住進妳家裡 02/13 04:53
→ vking223 : 不知所云取名法: 石 02/13 04:54
→ a27938686 : 就是有人喜歡在那邊離題 什麼都要看自己那政治體育 02/13 05:03
→ a27938686 : 藝術都不用討論了 因為沒有一樣你做得到 02/13 05:03
→ a27938686 : 我就是想討論日本 02/13 05:03
推 glayteru00 : 眾神的山嶺是書名啊,不是刻意取成那樣的好嗎? 02/13 07:54
推 AQUANGEL : 小偷家族很強,但日本能提的也只剩是枝裕和了 02/13 09:16
→ snowdog111 : 你看的電影太少了,日本電影類型很多的,沒那麼狹隘 02/13 09:31
推 tinghsiao : 這篇太精闢XDD日本劇情跟角色的反應都讓我超級出戲 02/13 13:01
→ tinghsiao : 的!! 02/13 13:01
推 makepoo : 推!日本片的回應一點都不真實啊 現實根本不會這樣 02/18 10:42
→ makepoo : 回答 02/18 10:42
推 neiltsang : 感覺會是文青風吧:大崩壞!!高貴的假面 02/22 18:08