推 legend41269 : 網飛的翻譯字幕像大學生作業 02/05 19:27
→ MK47 : 現在才被抓喔XD 02/05 19:30
推 f22313467 : 廣告打那麼大要不知道也難 02/05 19:33
推 mosqutiolamp: Netflix 的翻譯水準低落無比,漢化組又違法,難啊 02/05 19:38
→ mosqutiolamp: 雖然看得懂聽得懂,但還是中文最順 02/05 19:39
推 appleball200: Netflix翻譯真的有問題,很好奇到底找誰翻的 02/05 19:43
推 makeme : 網飛的eva 魔法公主都翻的很吐血 是因為版權所以一 02/05 19:51
→ makeme : 定要獨樹一格嗎? 02/05 19:51
推 tim19990312 : 剛看完Malcolm & Marie 02/05 19:52
→ tim19990312 : 翻得有夠奇怪 02/05 19:52
推 Midiya : Netflix的日文片翻譯真的有夠爛 02/05 20:47
→ Hohenzollern: 去年簽訂的美中貿易協議 就有要中國維護著作權 02/05 20:51
→ Hohenzollern: 不然中國政府才不會抓這個 02/05 20:51
推 kuninaka : 翻譯差不是你看盜版的理由阿 02/05 20:54
推 VASTSKY : 正版翻得比盜版爛,悲哀 02/05 21:10
→ Midiya : 沒有說因為翻譯爛所以要看盜版吧? 純吐槽正版翻譯爛 02/05 21:12
→ Midiya : 字幕組應該是因為對作品很有愛 所以願意用心翻譯吧? 02/05 21:13
推 f22313467 : 一個是無償熱情 一個是拿錢了事 還是有差 02/05 21:37
推 ashin1069 : 誰有說翻譯爛所以要看盜版 XD 我自己是很慶幸 02/05 21:38
→ ashin1069 : 英文有學好 不過分艱澀的影集不用看字幕 02/05 21:39
推 rrrrr123 : 網飛的翻譯真的很爛 看宅男行不行的時候都好想念當 02/05 21:42
→ rrrrr123 : 初看盜版的字幕 02/05 21:42
推 peterw : 現在才被抓+1 02/05 22:10
推 ushiro : 韭菜接棒了 02/05 22:15
推 Mysex : 字幕組的人都應該上天堂 02/05 22:28
推 wayne5992 : 不得不說NF的翻譯真的很爛 真的超像機翻 02/05 22:30
推 aneerie : 人人裡面人才濟濟啊... 02/05 22:44
推 aaron68032 : 不得不說人人翻譯品質挺不錯的 02/05 22:55
→ kilhi : 拜登上台才抓,表示可能利益交換 02/05 23:04
推 randy061 : 人人影視的翻譯水準超高的 02/05 23:14
推 y35246357468: 哇塞 大陸會抓盜版耶 02/05 23:20
→ chng8371 : 當大陸發現智財的商業利益時 一定掃的比誰都兇 02/05 23:26
推 FiveSix911 : 這家翻譯真的很好 連畫面出現報紙之類的都翻 02/05 23:29
推 sanshin : 滿遺憾,冷門片的時代要終結了 02/06 00:19
推 seedboxs : 為了中國漢化努力這麼久 有正版串流利益想衝就開刀 02/06 00:26
→ ottolan : 800萬人註冊、1600萬,佛心 02/06 00:30
→ kilhi : 以前台灣抄盜版也是因為美國智財權交換利益 02/06 00:34
→ nastry : 權力遊戲人人影視翻得很棒 02/06 00:35
噓 elyjames : 我好難過 02/06 00:47
推 s7503228 : 翻一支影片不要兩千…哇靠 真的很慘 02/06 01:15
推 qq204 : 台灣官方翻譯真的真智障沒兩樣 02/06 01:29
推 annnb : 真的 布魯克林99也是被NF翻到變得很不好笑 02/06 01:45
→ qq204 : 完全不看氣氛在那邊亂用PTT用語... 02/06 01:50
→ a27588679 : 網飛應該把這些翻譯人員通通吸收 02/06 01:53
推 sm5858123 : 幹中日字幕日劇 02/06 02:58
推 cashko : 網飛翻譯真的很爛,韓劇還能把人名翻成茶壺 02/06 03:43
→ cashko : 拿錢翻譯翻成這樣 02/06 03:44
推 enihseb : 樓上說的是哪部啊XD 02/06 04:37
推 flymyfinger : 人人翻的真的很好,nf翻的有待加強。不過還是希望 02/06 05:25
→ flymyfinger : 有朝一日可以看到雙字幕的出現 02/06 05:25
推 revon : 中國……一定是其他製作組檢舉的 ╮(╯_╰)╭ 02/06 08:09
噓 YAUN : 盜版這麼多只有他們因為翻譯武漢病毒源自中國武漢才 02/06 08:23
→ YAUN : 被政治迫害 02/06 08:23
推 ru8aside : 抓盜版(X 獻金不夠多(O 02/06 09:50
推 l6333133 : 再見 02/06 09:51
推 zardmih : 人人影視的翻譯蠻不錯的 02/06 09:54
推 bla : 中國會抓才不是因為盜版呢... 02/06 10:53
噓 steven830319: 翻譯:黨缺錢 02/06 11:36
推 hikku : 字幕組翻譯都很有水準耶 可惜了 02/06 12:18
→ cokeiao4 : 原來這麼多人在看人人盜版? 02/06 12:22
推 chialen : 默哀 02/06 12:30
推 qq204 : 中國現在抓很大,百度上的資源常常不到半天就被砍 02/06 13:53
推 distress0730: 一生平安 02/06 14:08
→ minoru04 : 網飛最大的問題是用新加坡尺度剪片 爛死 02/06 14:40
推 swgun : 人人翻譯真的屌打網飛 02/06 15:44
推 a85316 : 現在才被抓是幕後靠山倒台了吧 02/06 17:28
噓 tttonyyyy : 舒服 看到身邊人看人人字幕我都白眼 02/06 19:06
→ hellodio : 網飛剪片?你看的是哪個平行世界的網飛? 02/06 19:57
推 lolisfun : 我都訂閱網飛然後看人人XD 02/07 00:54
推 Pinata23 : 以前找字幕都只找人人的,這團隊素質很高啊。 02/09 06:05