看板 movie 關於我們 聯絡資訊
新聞網址:https://www.upmedia.mg/news_info.php?SerialNo=106054 涉嫌侵權盜版 中國影音網站「人人影視」團隊遭上海警方逮捕 李靖棠 2021年02月03日 17:00:00 《澎湃新聞》報導,對於熱愛追美劇或相關電視劇的戲迷,對人人影視這個網站絕對不 陌生,但從1月中網站突然停止更新且無法使用後,各種傳聞也不斷傳開,直到3日證實 、幕後團隊遭上海警方逮捕。 報導中指出,與山東、湖北、廣西等多省警方合作,上海警方宣布偵破影視作品侵權案, 逮捕人人影視幕後的團隊嫌犯共14人,有3家公司涉入、20部手機與12台電腦伺服器被沒 收,同時還查獲1600萬人民幣(約新台幣6921萬元)。 根據警方的說法,他們從2020年9月開始立案調查,通過網路發現人人影視上,提供大 量影片和電視劇給用戶線上觀賞或下載,經過與相關著作權擁有公司聯繫,確認全部皆 未獲授權和許可。 通過境外與境內分散架設,外加多家公司同時營運,讓人人影視成為眾多用戶喜愛的影 音網站,但其付款的QR碼卻成為警方逆向追查的突破點,進而讓這個團隊被查抄。 網站幕後知名的「人人影視字幕組」,據調查發現、通過每支影片大約400元人民幣 (約新台幣1730元)翻譯費,聘請優秀人員協助翻譯和製作,再統一上傳至線上資料庫 ,截至停止更新之際,網站上共有超過2萬部各式影片,註冊會員多達800萬人。 這個知名網站是由加拿大的華裔留學生創立,最早命名為「YYeTs美劇論壇」,2007年才 更名為人人影視至今,與之前的伊甸園等並列、是中國影響力最大的字幕組團隊之一。 事實上,由於長年遊走灰色地帶,人人影視也經歷各方版權擁有者的壓力,多次面臨關 閉網站和停止更新的狀態,但卻能持續恢復營運、並累計眾多會員加入。 但中國工信部1月初宣布,正式將人人影視列入《存在侵害使用者權益行為的App企業》 名單,讓網站一度遭強行下架停擺,如今幕後團隊又被多省警察查扣,恐怕也讓這個「 傳奇」面臨劃下休止符的一天。 ------------------------------ 中國各種字幕組,多半去看劇的比較多,電影較少,畢竟最新劇用電視、電腦就撈得到 院線片還要去戲院偷拍,但老一點的片,字幕組還是有。 各種免費看片看劇的時代,慢慢要走入歷史了。 -- 當不成網紅,只能當綱缸 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.75.79.92 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1612523885.A.BB7.html
legend41269 : 網飛的翻譯字幕像大學生作業 02/05 19:27
MK47 : 現在才被抓喔XD 02/05 19:30
f22313467 : 廣告打那麼大要不知道也難 02/05 19:33
mosqutiolamp: Netflix 的翻譯水準低落無比,漢化組又違法,難啊 02/05 19:38
mosqutiolamp: 雖然看得懂聽得懂,但還是中文最順 02/05 19:39
appleball200: Netflix翻譯真的有問題,很好奇到底找誰翻的 02/05 19:43
makeme : 網飛的eva 魔法公主都翻的很吐血 是因為版權所以一 02/05 19:51
makeme : 定要獨樹一格嗎? 02/05 19:51
tim19990312 : 剛看完Malcolm & Marie 02/05 19:52
tim19990312 : 翻得有夠奇怪 02/05 19:52
BHrabal : 台灣翻譯就是https://i.imgur.com/ihCJWXz.jpg 02/05 19:54
Midiya : Netflix的日文片翻譯真的有夠爛 02/05 20:47
Hohenzollern: 去年簽訂的美中貿易協議 就有要中國維護著作權 02/05 20:51
Hohenzollern: 不然中國政府才不會抓這個 02/05 20:51
kuninaka : 翻譯差不是你看盜版的理由阿 02/05 20:54
VASTSKY : 正版翻得比盜版爛,悲哀 02/05 21:10
Midiya : 沒有說因為翻譯爛所以要看盜版吧? 純吐槽正版翻譯爛 02/05 21:12
Midiya : 字幕組應該是因為對作品很有愛 所以願意用心翻譯吧? 02/05 21:13
f22313467 : 一個是無償熱情 一個是拿錢了事 還是有差 02/05 21:37
ashin1069 : 誰有說翻譯爛所以要看盜版 XD 我自己是很慶幸 02/05 21:38
ashin1069 : 英文有學好 不過分艱澀的影集不用看字幕 02/05 21:39
rrrrr123 : 網飛的翻譯真的很爛 看宅男行不行的時候都好想念當 02/05 21:42
rrrrr123 : 初看盜版的字幕 02/05 21:42
peterw : 現在才被抓+1 02/05 22:10
ushiro : 韭菜接棒了 02/05 22:15
Mysex : 字幕組的人都應該上天堂 02/05 22:28
wayne5992 : 不得不說NF的翻譯真的很爛 真的超像機翻 02/05 22:30
aneerie : 人人裡面人才濟濟啊... 02/05 22:44
aaron68032 : 不得不說人人翻譯品質挺不錯的 02/05 22:55
kilhi : 拜登上台才抓,表示可能利益交換 02/05 23:04
randy061 : 人人影視的翻譯水準超高的 02/05 23:14
y35246357468: 哇塞 大陸會抓盜版耶 02/05 23:20
chng8371 : 當大陸發現智財的商業利益時 一定掃的比誰都兇 02/05 23:26
FiveSix911 : 這家翻譯真的很好 連畫面出現報紙之類的都翻 02/05 23:29
sanshin : 滿遺憾,冷門片的時代要終結了 02/06 00:19
seedboxs : 為了中國漢化努力這麼久 有正版串流利益想衝就開刀 02/06 00:26
ottolan : 800萬人註冊、1600萬,佛心 02/06 00:30
kilhi : 以前台灣抄盜版也是因為美國智財權交換利益 02/06 00:34
nastry : 權力遊戲人人影視翻得很棒 02/06 00:35
elyjames : 我好難過 02/06 00:47
s7503228 : 翻一支影片不要兩千…哇靠 真的很慘 02/06 01:15
qq204 : 台灣官方翻譯真的真智障沒兩樣 02/06 01:29
annnb : 真的 布魯克林99也是被NF翻到變得很不好笑 02/06 01:45
qq204 : 完全不看氣氛在那邊亂用PTT用語... 02/06 01:50
a27588679 : 網飛應該把這些翻譯人員通通吸收 02/06 01:53
sm5858123 : 幹中日字幕日劇 02/06 02:58
cashko : 網飛翻譯真的很爛,韓劇還能把人名翻成茶壺 02/06 03:43
cashko : 拿錢翻譯翻成這樣 02/06 03:44
enihseb : 樓上說的是哪部啊XD 02/06 04:37
flymyfinger : 人人翻的真的很好,nf翻的有待加強。不過還是希望 02/06 05:25
flymyfinger : 有朝一日可以看到雙字幕的出現 02/06 05:25
revon : 中國……一定是其他製作組檢舉的 ╮(╯_╰)╭ 02/06 08:09
YAUN : 盜版這麼多只有他們因為翻譯武漢病毒源自中國武漢才 02/06 08:23
YAUN : 被政治迫害 02/06 08:23
ru8aside : 抓盜版(X 獻金不夠多(O 02/06 09:50
l6333133 : 再見 02/06 09:51
zardmih : 人人影視的翻譯蠻不錯的 02/06 09:54
bla : 中國會抓才不是因為盜版呢... 02/06 10:53
steven830319: 翻譯:黨缺錢 02/06 11:36
hikku : 字幕組翻譯都很有水準耶 可惜了 02/06 12:18
cokeiao4 : 原來這麼多人在看人人盜版? 02/06 12:22
chialen : 默哀 02/06 12:30
qq204 : 中國現在抓很大,百度上的資源常常不到半天就被砍 02/06 13:53
distress0730: 一生平安 02/06 14:08
minoru04 : 網飛最大的問題是用新加坡尺度剪片 爛死 02/06 14:40
swgun : 人人翻譯真的屌打網飛 02/06 15:44
a85316 : 現在才被抓是幕後靠山倒台了吧 02/06 17:28
tttonyyyy : 舒服 看到身邊人看人人字幕我都白眼 02/06 19:06
hellodio : 網飛剪片?你看的是哪個平行世界的網飛? 02/06 19:57
lolisfun : 我都訂閱網飛然後看人人XD 02/07 00:54
Pinata23 : 以前找字幕都只找人人的,這團隊素質很高啊。 02/09 06:05