看板 movie 關於我們 聯絡資訊
其實我當年就有聽聞昆丁也承認這是Bug, 但現在才找了那訪談來看, 有影評提到你的困惑:「為什麼不直接向李奧納多買女奴就好了?」 https://reurl.cc/bzDVG6 昆丁讀了影評後,找了他一起來討論這件事,兩人討論了很久, 有趣的是,連昆丁都承認影評講的有道理, 甚至說「英國跟法國的影評都沒人質疑這點,但是美國人比較有常識」, 可是你的發問,推文的很多人卻認為這沒什麼好問的,甚至說你「沒認真看」。 昆丁認為「會質疑」代表「有常識」,PTT網友認為「會質疑」是「沒認真看」。 而且你推文裡的辯護理由沒一個跟昆丁一樣, 昆丁的理由其實蠻不合理的:蘭達上校就是不理性的人,當然會搞那麼不理性的計畫。 昆丁還說,如果主角們直接去買的話,是可以買得到的, 但你的推文卻有幾個人舉例鴻海,台積電,說直接去買的話才買不到。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.4.176 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1614360174.A.903.html
webster1112 : 有價格/沒價值 有價值/沒價格 這才是人生! 02/27 01:32
h90257 : 就像編劇沒想到一樣 現實上很多時候就是鬼遮眼 02/27 02:28
birdy590 : 你根本沒看懂訪談吧? 昆丁強調的是"這是Schultz會做 02/27 02:42
birdy590 : 的選擇" 看了前面很明顯 Schultz 解決問題很不一般 02/27 02:44
birdy590 : 這樣接下去握手開槍才有力量 因為他最後輸了 02/27 02:44
sonans : 「Schultz is almost this high-flying lunatic」 02/27 02:49
sonans : 你真的有看完訪談嗎? 02/27 02:51
birdy590 : 所以這哪是 bug? 而是主角就不是會用簡單方式的人 02/27 02:56
birdy590 : 而且所謂"理性的計畫"真的存在嗎 02/27 02:58
sonans : 文章不就有說「理性的計畫」是怎樣? 02/27 03:09
birdy590 : 根本沒人知道結果會不會比較好 整篇只是禮貌性回答 02/27 03:11
birdy590 : 為什麼第一個案子要帶黑人進酒館 引人來再一槍打死 02/27 03:12
sonans : 「That could work」,昆丁也說直接去買也可以, 02/27 03:13
birdy590 : 中間殺三兄弟也是 先假扮殺完人再亮身份很理性嗎? 02/27 03:13
birdy590 : 那只是禮貌性回答而已 因為問題本身其實很沒有營養 02/27 03:13
sonans : 這樣還不叫「理性的計畫」??? 02/27 03:14
birdy590 : 從一開始就跟"理性"距離很遠呢 都要理解不如別看了 02/27 03:14
birdy590 : 都要理性 02/27 03:14
sonans : 昆丁覺得問題那麼沒營養,還特別要求跟這影評見面? 02/27 03:15
birdy590 : 一開頭放 Django 有半點理性嗎? 02/27 03:15
sonans : 你是那裡覺得昆丁只是敷衍?還敷衍了那麼長一篇? 02/27 03:15
birdy590 : 質疑角色行事根本毫無意義 他又不是突然作風變了 02/27 03:16
birdy590 : 中間蠻多回答很敷衍沒錯 基本上有些段落我是跳著看 02/27 03:17
sonans : 導演覺得「質疑角色行事」沒什麼,還特別見面回答, 02/27 03:17
birdy590 : 大概就是那種 "要怎麼說隨便你 但這角色就是這樣" 02/27 03:17
sonans : 你卻覺得質問這沒意義? 02/27 03:18
birdy590 : 不過就接受個媒體採訪 是很了不得的事嗎? 02/27 03:18
birdy590 : 當然沒意義 大概只有文義根本沒看懂才會覺得他承認 02/27 03:18
birdy590 : 裡面有 bug...從頭到尾沒半點有這個意思 02/27 03:18
birdy590 : "You know this story obviously so much better 02/27 03:20
birdy590 : than I do" 看了我都信了 XD 02/27 03:21
sonans : 所以你就是昆丁說的沒common sense。 02/27 03:22
birdy590 : 這跟 common sense 根本無關 而是 Schultz 這個角色 02/27 03:24
birdy590 : 從頭到尾有哪一點可以用 common sense 來解釋的? 02/27 03:24
birdy590 : 為了指認目標 殺了押送黑奴的販子救出 Django 02/27 03:26
birdy590 : 再花很多時間訓練 讓他變成能力不輸自己的獎金獵人 02/27 03:27
sonans : 是昆丁說沒common sense,又不是我說的, 02/27 03:27
birdy590 : 中間找出對象並且獵殺的手法也從來都不直接 02/27 03:28
sonans : 你真的這樣覺得的話,你乾脆email他算了。 02/27 03:28
birdy590 : 所以說他只是照著影評的話說而已 這並不代表認同 02/27 03:28
sonans : 所以你哪裡看得出他是在敷衍? 02/27 03:29
birdy590 : 只看 Candyland 一段並且做出判斷才會得到那種結論 02/27 03:29
birdy590 : 上面不是講了? 請問 Schultz 這個角色能用常識解釋? 02/27 03:29
birdy590 : 事實上這位影評根本沒辦法面對這件事 02/27 03:30
sonans : 所以你哪裡看出他在「順著影評的話講」?? 02/27 03:30
birdy590 : "I think you’re coming from your point of view 02/27 03:32
birdy590 : and not Schultz’s." 這才是真正的結論啊 02/27 03:32
birdy590 : 中間很多問答都是這樣好嗎 看不出來是英文程度問題? 02/27 03:32
sonans : 然後他承認也該多場戲讓觀眾多了解他的瘋狂行為, 02/27 03:33
birdy590 : 那只是影評個人的觀點 而不是角色的 02/27 03:33
birdy590 : 從一開始看到準備進莊園 還要多場戲才看的出來? 02/27 03:34
sonans : 好啦,我想睡覺了,就這樣同意昆丁這點: 02/27 03:34
sonans : 你質疑就是有Common sense,沒質疑就是沒有。 02/27 03:35
birdy590 : "I could have taken you into Schultz’s thought 02/27 03:35
birdy590 : process more — so it would be more set-up" 02/27 03:35
birdy590 : 你的英文閱讀能力真的有問題 重點都跳過只看想看的 02/27 03:36
birdy590 : 最後結論才是最重要的 最好有半點讓步的意思啦 02/27 03:36
birdy590 : 就連這位影評最後也懂了 " in this story, Schultz 02/27 03:38
birdy590 : is a character who makes wrong decisions" 02/27 03:38
birdy590 : 從頭到尾幾乎沒有理性過的角色 突然要求他應該理性? 02/27 03:40
sonans : 我笑了,說人英文有問題,卻問理性的計畫真的存在嗎, 02/27 06:28
sonans : 這種擺明沒看文章的問題,昆丁真的觀察入圍, 02/27 06:29
sonans : 沒Sense。 02/27 06:29
birdy590 : 簡單講 你的結論就有問題 昆丁到最後講的東西也沒 02/27 10:49
birdy590 : 什麼變 那只是他的想法 不是Schultz的 02/27 10:49
birdy590 : 上面的 他 指影評還有原po 02/27 10:50
k1400 : 看到一狗票昆粉被昆導打臉,打的啪啪啪響 02/27 12:24
EricTao : 590我早就黑單了 你能跟他喇賽這麼久 真不簡單 02/27 13:41
MartyFriedma: 我看完那篇了 昆丁根本沒承認那是bug阿 02/27 20:08
sonans : 我說我「聽聞」https://reurl.cc/MZ42qm 02/27 23:05
moritsune : 看完訪談,我覺得昆汀的意思並不是說影評講得有道理 02/27 23:46
moritsune : 他要表達的應該是結果論而言直接買女奴當然也可行 02/27 23:47
moritsune : 但主角就不是這樣的人,加上他對candie的認知也有誤 02/27 23:47
moritsune : 導致他選擇演了這麼大場戲最後還落到得付12K的下場 02/27 23:48
moritsune : 以主角的性格來看,這可以說是必然的結果 02/27 23:48
moritsune : 但影評就只是想聽他說"直接買也可行,好啦論破"而已 02/27 23:48
moritsune : 並不很在意昆汀解釋為何主角不選擇直接買的方式 02/27 23:48
moritsune : 至於昆汀說英法影評沒人質疑,前面一句是"你必須用 02/27 23:49
moritsune : schultz的角度去思考",整段看起來我想他是在酸說 02/27 23:49
moritsune : 英法影評都懂得要帶入主角視點所以不會提這種問題, 02/27 23:49
moritsune : 就你們美國影評用"有common sence"的思考方式看待, 02/27 23:49
moritsune : 應該是在反諷吧... 02/27 23:49
sonans : 昆丁的理由很糟糕有好幾個原因: 02/27 23:59
sonans : 1. 為什麼傑米會同意?2. 假如昆丁是要讓大家認為 02/28 00:00
sonans : 蘭達上校就是不理性,為什麼推文沒人看出來? 02/28 00:00
sonans : 在發問者的推文底下,沒人用蘭達上校就是瘋了這理由, 02/28 00:01
sonans : 連昆丁也承認他是Leap,也認為該多場戲讓觀眾了解。 02/28 00:01
birdy590 : 跟蘭達有什麼關係 這兩個角色人設差那麼多也能拿來 02/28 00:01
birdy590 : 亂比一通 02/28 00:02
sonans : 假如無法讓觀眾體會角色做事的理由,這是誰的錯? 02/28 00:02
birdy590 : 原po的英文閱讀能力真的有問題 02/28 00:02
sonans : 大家很喜歡嘲笑「瑪莎」,支持者是不是可以說: 02/28 00:03
sonans : 你們就是無法體會蝙蝠俠的動機罷了。 02/28 00:03
birdy590 : 花了一個多小時幾個事件還看不出來 要拍成影集嗎 02/28 00:04
birdy590 : 應該反過來講 哪件事Schultz是用很“平常”的手法 02/28 00:05
birdy590 : 解決的 02/28 00:05
birdy590 : 我只想得到一個 就是叫Django趕快開槍狙擊 02/28 00:05
sonans : 我笑了,說人英文有問題,卻問理性計畫真的存在嗎... 02/28 00:05
birdy590 : 其他每個事件都可以用同樣邏輯説它不理性決策錯誤 02/28 00:08
birdy590 : 昆丁根本沒有你講的這些意思 只有你讀得出來 要怪 02/28 00:08
birdy590 : 誰呢 起碼訪談最後幾段再讀一次 02/28 00:09
sonans : 我又笑了,說人沒讀懂,卻問理性的計畫真的存在嗎? 02/28 00:10
birdy590 : 請問兩件事有任何關係嗎?一直繞口令有何意義 02/28 00:11
birdy590 : ”那是你們的想法 不是Schultz的“ 02/28 00:11
sonans : 代表你英文有問題跟沒讀懂,懂英文跟有讀的就不會問 02/28 00:12
birdy590 : 要我節錄全文重點的話應該差不多是這樣 02/28 00:12
birdy590 : 鬼扯一通耶 最後幾段碰都不敢碰是怎樣 講太長看不 02/28 00:13
birdy590 : 懂嗎 02/28 00:13
birdy590 : 前面剪出來的也都是對話的關鍵所在 02/28 00:14
sonans : 看你問那問題就知道你英文有問題跟沒讀懂, 02/28 00:14
sonans : 你還是先學好英文跟多讀幾遍吧 02/28 00:14
birdy590 : 昆丁根本沒有想說服或妥協的意思 02/28 00:14
birdy590 : 最後結論碰都不敢碰的人在落什麼英文Zzzz 02/28 00:15
birdy590 : 就跟我其實是懶得說服你一樣 02/28 00:15
birdy590 : “那是你的想法 不是角色的” 02/28 00:16
sonans : 你的英文真的有問題,只看結論,其他都沒看 02/28 00:16
sonans : 跟網路上一堆人只看懶人包一樣,以為結論就代表一切 02/28 00:17
birdy590 : 同樣邏輯他幾乎處理每件事都不理性 這戲不如別演了 02/28 00:17
birdy590 : 因為你很明顯無法看出對話裡文字以外的意思 02/28 00:17
birdy590 : 就這麼簡單 別浪費時間了 有能力讀的人自然會做出 02/28 00:18
birdy590 : 判斷 連重點都剪不出來扯什麼程度 02/28 00:19
sonans : 我笑了,問理性的計畫,連對話裡的意思都看不懂, 02/28 00:19
sonans : 竟然好意思跟人談對話外的意思, 02/28 00:19
sonans : 這就好像連加減乘除都不會的,想跟人談微積分一樣 02/28 00:20
sonans : 既然 02/28 00:20
birdy590 : 這話應該留給原po 麻煩再讀一次昆丁最後一句講什麼 03/01 14:35
birdy590 : "I think you’re coming from your point of view 03/01 14:35
birdy590 : and not Schultz’s." 昆丁認為對方有道理? 03/01 14:36
birdy590 : 為什麼我一直質疑"理性"? 因為這根本沒有標準答案 03/01 14:36
birdy590 : 數學問題都不只惟一解 03/01 14:39
birdy590 : 你根本無法面對最後三行粗體字(Q) 連這影評都知道 03/01 14:42
birdy590 : 昆丁根本沒有任何改變(更不用說承認哪裡有錯) 03/01 14:42
birdy590 : 一直強調文意裡根本沒有的東西 只是一種精神勝利法 03/01 14:43
sonans : 你就是現代人最大的問題,以為看個懶人包就懂, 03/01 14:44
sonans : 以為看個結論就懂。你的英文真的有問題,只看結論, 03/01 14:44
birdy590 : "Now, I think there is a little more common 03/01 14:46
birdy590 : sense laid in the American mindset when it comes 03/01 14:47
birdy590 : to these kinds of things." 03/01 14:47
birdy590 : 你的翻譯是美國人比較有常識? 拜託別搞笑了 03/01 14:47
birdy590 : 整段翻譯出來瞧瞧嘛 很容易看的出來誰的英文有問題 03/01 14:49
birdy590 : "it does sound like you’re thinking what you 03/01 14:50
birdy590 : would do. You have to think about how Schultz 03/01 14:50
birdy590 : would respond" 03/01 14:50
birdy590 : 請問 Schultz 是美國人嗎? 整段其實就在講同樣一點 03/01 14:52
birdy590 : 美國人的"理性" 和歐洲人的"理性" 就不是相等的 03/01 14:53
birdy590 : 何況 Schultz 的行事作風還不是一般的德國人 03/01 14:54
birdy590 : "蘭達上校就是不理性的人,當然會搞那麼不理性的計 03/01 14:56
birdy590 : 畫" WTF 你真的有看完整篇嗎? 還是有看沒有懂 03/01 14:56
birdy590 : "my perception of Christoph Waltz in this movie 03/01 14:58
birdy590 : -and in “Inglourious Basterds” - is that he 03/01 14:59
birdy590 : seems like a reasonable man" 影評認為這兩個角色 03/01 14:59
sonans : 你這個叫精神勝利法,只挑自己想看的字面意義, 03/01 14:59
birdy590 : 我都把整段搬出來了 哪裡是你講的那麼回事 03/01 15:00
sonans : 卻讀不懂對話外的意思。 03/01 15:00
birdy590 : 這話留給你自己 "連文內意思都亂解 談什麼弦外之音" 03/01 15:00
sonans : 因為你英文有問題,所以讀不出來對話外的意思。 03/01 15:00
birdy590 : 影評認為這兩個角色一樣 但昆丁馬上回答有很大不同 03/01 15:01
birdy590 : 跟鸚鵡一樣學別人講話 不會對你的立場有任何幫助 03/01 15:01
sonans : 你又在精神勝利了,只挑自己想看的。 03/01 15:01
birdy590 : 麻煩解釋一下你前面自己說過的東西再來落這些廢話 03/01 15:02
birdy590 : 滿滿的"昆丁認為" 是你自己認為吧 03/01 15:02
sonans : 你真的英文有問題,讀不懂對話裡跟外的意思, 03/01 15:04
birdy590 : 我是完全無法理解 怎麼會有人認為這兩個角色一樣 QQ 03/01 15:05
birdy590 : 想學人講話之前 麻煩先有辦法舉出足夠的例證再說 03/01 15:05
birdy590 : 上面節錄的東西 每段翻譯出來都可以打你的臉 03/01 15:05
birdy590 : 全篇翻譯我才不幹 你是付我多少翻譯費嗎? 03/01 15:07
birdy590 : "他承認也該多場戲讓觀眾多了解他的瘋狂行為"? 03/01 15:09
birdy590 : "it’s like right in the middle of the movie I 03/01 15:09
birdy590 : didn’t want to have a whole giant scene" 03/01 15:09
birdy590 : 英文程度不用多好也看的出來有人在鬼扯 03/01 15:10
birdy590 : 你連 "could have" 這種基本的文意都不懂耶 03/01 15:11
sonans : 你的英文真的有問題,可是我不是英文老師, 03/01 15:14
sonans : 如果你付我教師費的話我就告訴你的問題在哪裡。 03/01 15:14
birdy590 : 我不想翻整篇 所以剪出能打你臉的東西也就夠了 03/01 15:15
birdy590 : 你這種道行還想收錢? 別笑死人好嗎 03/01 15:15
birdy590 : "I could actually have a scene in here where I 03/01 15:16
birdy590 : make it a little more explicit of why they have 03/01 15:16
birdy590 : to do this whole thing" 03/01 15:16
birdy590 : 這叫"他承認也該多場戲讓觀眾多了解他的瘋狂行為" 03/01 15:17
sonans : 唉,你只看懂字面,卻沒讀出對話外的意思。 03/01 15:18
birdy590 : 少鬼扯了 文意都亂解 扯什麼弦外之音 03/01 15:19
birdy590 : 什麼叫 could have 不懂嗎? 承認該多場戲? 03/01 15:19
birdy590 : could have = 我可以做(但是我沒有做) 高中生都該懂 03/01 15:19
birdy590 : 這不是昆丁"承認"什麼 而是"被你承認"了 03/01 15:20
sonans : 所以你只看字面,卻沒看出對話外的意思 03/01 15:25
birdy590 : could have/should have/would have 高中沒學過? 03/01 15:27
birdy590 : 解出來和文意相反 那叫做胡扯 不是什麼弦外之音 03/01 15:27
birdy590 : 不是只有這一句話 而是幾乎所有"昆丁認為"都有問題 03/01 15:29
birdy590 : 是昆丁認為 還是你認為只是拿昆丁來抬轎唬沒看的人? 03/01 15:30
sonans : 你很明顯無法看出對話裡文字以外的意思 03/01 15:33