推 eric999 : 殺人啊 當年就覺得這段很莫名其妙 除非是在影射某04/04 17:38
→ eric999 : 案件04/04 17:38
推 sonet960630 : 我的解讀是威爾要他不要再當媽寶跟媽住一起,又沒04/04 17:43
→ sonet960630 : 有能力搬出去的情況下,所以...04/04 17:43
推 eric999 : 所以威爾變成弒母案的推手04/04 17:48
推 Neps : 因為他是媽寶,脫離媽媽就能出去生活04/04 18:05
→ Neps : 拿鐵鏟的動作,我覺得只是誇大手法而已04/04 18:07
推 boris0610 : 是表示他沒錢搭飛機去柬埔寨,所以想說直接挖洞挖到04/04 18:27
→ boris0610 : 柬埔寨去吧,很符合他的人設04/04 18:27
推 LeeBing : 其實我覺得不用想太多,這部本來就不正經XD04/04 18:49
→ LeeBing : 另外認真解釋的話感覺是三樓那種狀況04/04 18:50
我本來以為是原片的台詞有暗喻或雙關語,但也沒有,若按照J的先後敍述,應該是先出
國吃龍蝦後才要搬出媽媽家或動手。
※ 編輯: xinyi101 (220.137.15.247 臺灣), 04/04/2021 19:08:04
推 hilemon : 黑色幽默啊 諷刺啃老族 04/04 20:16
推 sunnyyoung : 打昏了才能拿錢逃家啊 04/04 21:09
→ airflow : 他是第一集驗屍官的助手,已經習慣這件工作了... 07/31 09:00