→ banbee100 : 這…好笑在哪? 04/13 10:02
推 mysmalllamb : 用英文唸起來是有種英式自嘲惡趣味啦,但中文翻不出 04/13 10:12
→ mysmalllamb : 那種感覺的... 04/13 10:12
推 qawsedrf999 : 不理解勢利眼跟英國人的關係是什麼 有人能解釋嗎 04/13 10:21
推 qpr322 : 昨天看外電寫這個事下面都有英國人回應說他們自己 04/13 10:22
→ qpr322 : 承認自己是,說尹嬤說得沒錯XD 04/13 10:22
推 a9a99 : 一種俏皮的說法~英國人的確是比較孤傲一點 04/13 10:50
推 sleepyrat : 英國人的勢利,問李安最清楚~~ 04/13 10:55
推 mysmalllamb : 那個字是 snobbery,本來很法國但如今超英國,尹也 04/13 11:00
→ mysmalllamb : 不是在說英國人 snobbery 而是 "known as very snob 04/13 11:02
→ mysmalllamb : bish people",英國人都會會心一笑啦~ 04/13 11:02
推 sam812 : 其實應該說龜毛或錙銖必較就好 04/13 11:08
推 sellgd : snobby 有可能也是說 自以為高貴 04/13 11:10
→ sellgd : 英國人會會心一笑 因為他們就這樣的習慣啊 04/13 11:10
→ sellgd : 她敢用這個字 就表示英國文化是可以接受的 04/13 11:11
→ neiger : 主持人第一時間就笑了。 04/13 11:13
噓 pf775 : 韓國人不意外 04/13 11:16
→ ok771105 : 哈哈 04/13 11:17
推 joverKJ : 17樓鄉民不意外 04/13 11:22
推 a9a99 : 聽起來像史奴比 04/13 11:22
→ weiike : 就中文翻譯而言,蠻可怕的 04/13 11:29
推 NaaL : “自以為尊爵不凡的” 意思比較接近這樣,不過沒人 04/13 11:40
→ NaaL : 翻譯得這麼囉嗦XDD 04/13 11:40
→ hsiang53060 : 中文能對上的詞都是略帶貶意的吧 04/13 11:53
推 ChikanDesu : 臭屁的英國人 這種感覺而已 別超譯了 04/13 11:53
→ skizard : 自我感覺良好 04/13 12:00
推 sellgd : 和遊牧相比,我比較喜歡這部水芹 04/13 12:04
推 jasterliang : 翻成臭屁或自傲的英國人比較貼近原意 04/13 12:09
推 ellejanetzax: 現場氣氛滿不錯啊 她英文夠好也幽默 04/13 12:15
噓 a110016 : 得便宜還賣乖 04/13 12:47
推 h40209 : 就是單純的英式幽默,講反話跟自嘲,阿嬤的英文真的 04/13 12:49
→ h40209 : 是有學到精髓XD 04/13 12:49
→ satllion : 自命清高? 04/13 12:52
推 h40209 : 翻譯成高傲比較貼切 04/13 12:56
推 rocit : 就是稱讚自己 連客家人都願意掏錢買單一樣XD 04/13 12:56
→ rocit : 尹食堂尹stay比較認識 最老也外語最好 04/13 12:59
推 yun0112 : 喜歡樓樓上用客家人都願意掏錢買這種比喻,一看就懂 04/13 13:05
→ yun0112 : XD 04/13 13:05
推 Koch : 狂 04/13 13:18
噓 FragrantJo : 笑死 人家都笑笑覺得沒什麼 遠在地球另一端的某些台 04/13 13:49
→ FragrantJo : 灣人在那邊酸 04/13 13:49
推 Herblay : 英國人自己都不在意了... 04/13 13:50
推 wtfconk : 這玩笑的意思應該就是被客家人稱讚節儉那樣的意境, 04/13 13:59
→ wtfconk : 很難翻 04/13 13:59
推 raura : 英國人自傲歸自傲,但很能接受這種帶酸味的笑點,在 04/13 14:37
→ raura : 東亞會被人批到狗血淋頭 04/13 14:37
推 qpr322 : 尹嬤待過美國很久,英文好也是自然(? 04/13 14:48
推 sellgd : 英國人自己嘴話也是這樣 所以早就見怪不怪 04/13 15:09
推 fufugirl : 比較像"孤傲" 04/13 16:29
推 doorfan : 這玩笑很英式啊 英國人的玩笑都這種的 另外不要被pf 04/13 16:32
→ doorfan : 大吊到啦 他其實是資深韓國粉 04/13 16:32
推 GaHead : 阿嬤保養得真好,又感覺集幽默與智慧於一身 04/13 16:53
噓 mrmowmow : 韓國人的民族性有輸嗎? 04/13 17:17
推 aehvtleo : snobbish比較類似supercilious的意思 04/14 02:48
→ aehvtleo : 翻成勢力眼有點怪怪的 04/14 02:48
推 jason10095 : British sarcasm 04/14 13:26
推 joey0602 : 英式玩笑w 04/15 02:08