看板 movie 關於我們 聯絡資訊
晚上我姪女想看湯姆貓,開Catchplay要給他看 本來想說要看原音,但怕我姪女聽不懂... 所以最後還是選了中配 (想說在Yahoo奇摩換的單片券免費的就算了) 結果看到一半我就開始Fade out了 幫動畫配音很正常,因為他們不會講話 可是那些外國人的臉配上中文就覺得好出戲 有些配音員的聲音聽起來就不是用本嗓的感覺 搭上人的嘴型就覺得好尬 雖然同時有真人跟動畫也沒辦法,就一定得全配 可是落差感還是好大... 電視卡通的配音有些我就覺得很讚(烏龍派出所那類) 但電影好像就很少聽到經典的,大家覺得呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.46.105 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1623864934.A.78C.html
generalfungi: 那只是因為你聽習慣了,我鬼滅26集卡通看國語 06/17 02:20
generalfungi: 無限列車看國語版就覺得就是要這一味 06/17 02:20
generalfungi: 日語版反而怪 06/17 02:20
ted8895 : 看起來原po主要覺得怪的點是在真人配音而不是動畫角 06/17 03:17
ted8895 : 色配音對嗎?那麼這就無解,因為全世界的真人吹替都 06/17 03:17
ted8895 : 會很奇怪,日本聲優配的西洋真人電影也是違和到炸開 06/17 03:17
ted8895 : ,現在動畫電影的中配我幾乎都會去看,覺得品質很不 06/17 03:18
ted8895 : 錯,含有真人的就要考慮,雖然之前阿拉丁真人電影我 06/17 03:18
ted8895 : 看中配也看得蠻開心的XDD開頭需要花時間習慣一下啦 06/17 03:18
ringfan : 有時候是習慣問題,像早期台視播的影集霹靂車,中文 06/17 04:53
ringfan : 配音聽習慣了,回去聽原音反而覺得怪 06/17 04:54
zeffy : 我的日本推友很推薦大英雄天團中配版 還用來學中文 06/17 06:49
a152508 : 重點不是中配 而是經費 花多少錢決定請來什麼等級 06/17 07:07
a152508 : 的配音員 06/17 07:07
a152508 : 迪士尼動畫「非藝人配音」的角色都配的很好 06/17 07:09
a152508 : 當然也有例外 黃子佼、曾國城 06/17 07:09
a152508 : 蔡依林就是配最爛的那個 06/17 07:10
misssquid : 鬼滅的善逸配得很好! 06/17 08:12
DICKASDF : 韓劇也是 這真的是嘴型感覺問題無解 06/17 08:37
a0958973226 : 建議原po去看花木蘭跟變身國王中配都很強 06/17 08:57
harry791010 : 變身國王的曾國城超強,我完全聽不出是他的聲音 06/17 09:09
ocha : 怎麼可以不提吳宗憲的木須龍 經典之作 06/17 09:10
chengzan9309: 泰山 花木蘭 玩具總動員 台配都超讚 06/17 09:25
ksk0516 : 日本人電視節目新聞還幫歐美人配音呢 06/17 10:07
iloserSD : 港片都配音 06/17 11:27
protess : 我覺得湯姆貓開口講話都不行,以前純粹靠動作和音樂 06/17 11:28
protess : 才好看,除非是主人講話 06/17 11:28
vesia : 嘴型差異沒辦法,真人片跨語言的配音都這樣啊 06/17 11:57
vesia : 日本節目訪問外國人幫外國人配音也是違和感很重 06/17 11:58
vesia : 動畫基本上人物只有嘴巴開闔,沒有細微嘴形變化 06/17 11:59
vesia : 所以就沒有這個問題 06/17 12:00
saintlin : 西索台配表示: 06/17 12:21
darkbrigher : 日本節目配音都死板棒讀 哪能跟動畫配音比 06/17 12:36
jack5u06d93 : 海賊王我覺得國配比較好 06/17 14:09
peterw : 推4樓 06/17 14:15
sleepyrat : 冰原歷險記一的唐從聖+李立群+趙樹海,不輸英配~~ 06/17 14:20
meowyih : 習慣問題 06/17 14:50
Ayalovemaki : 妳這個爛砲兵 06/17 17:13
babyMclaren : 我看nba也不聽中配 06/17 18:12
sleepyrat : https://www.youtube.com/watch?v=DkZrKoA2LzE 06/17 18:13
v7q4 : 韓國電影配音都很爛!完全沒情緒 06/17 18:52
v7q4 : 黑道大哥在罵人 中配聽起來像老師講道理… 06/17 18:53
longlifenoc : 韓片真的要聽原文,有把髒話駡出來都是好片 06/18 01:58
ps99you : 史瑞克也配得很好 碎嘴驢子我快笑死 06/18 02:02
NewCop : 以前湯姆貓偶爾還是會講話,倒是傑利鼠在早期只有 06/18 06:24
NewCop : 說過兩次話,其中一次還是“嘰哩咕嚕”的那種耳語, 06/18 06:24
NewCop : 但聲音出乎意料的低沉 06/18 06:24
cashko : 有些配音很不入戲 06/18 06:46
smill0301 : 你真的擔心太多;小孩根本不用聽/台詞就知道在演什 06/18 13:38
smill0301 : 麼,不信你可以去問媽媽們。 06/18 13:38
bearz : 我想起來我小時候爸媽帶我去看哈利波特電影也都看中 06/18 16:38
bearz : 文版xDD 辛苦他們惹 06/18 16:38
zanahoriaz : 蠟筆小新我都看中文配音版 06/19 18:50
servant0505 : 辛普森、蠟筆小新、花木蘭的中配都很屌啊啊啊,但的 06/23 04:03
servant0505 : 確普遍水平需加強 06/23 04:03