看板 movie 關於我們 聯絡資訊
什麼口條問題,台詞問題,其實都可以濃縮成一句話 就是讓人出戲 重點就是兩個字 出戲 演技就是不夠好不能讓人入戲啦 大家會說表情是演技的一部份,肢體動作是演技的一部分,但其實聲音也是一部分,但台灣演員這塊就最爛,所以才顯得台詞口條有問題,但總歸一句就是演技太爛 歐美頂尖演員會用語速腔調去符合電影氛圍,喜劇有喜劇的,歷史劇有歷史劇的,讓大家入戲,但台灣演員就辦不到 因為什麼,演技太爛,就這樣 頂尖演員戴個面具演也很有存在感,不要求到那個境界,但至少不要讓人出戲,很難? ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-N950F. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.44.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1625031798.A.5B9.html
labell : 看yt又沒口條問題 06/30 13:44
Ebergies : 如果說 YT 因為做自己所以沒口條問題 06/30 13:46
Ebergies : 那反過來說,有口條問題,大概就是演技不好了 06/30 13:46
purue : 老生常談 無法改變 06/30 13:49
charlie01 : 一點都不覺得YT沒口條問題 我怎麼看絕大部分台灣「 06/30 13:55
charlie01 : 網紅」口條一樣是慘不忍睹(聞) 06/30 13:55
longtimens : yt看人吧 像howhow就是要尬啊 完全入戲 完全合理 06/30 13:57
longtimens : 反正我很閒都同一群人在演各種東西,也沒有甚麼口條 06/30 13:57
longtimens : 問題啊 06/30 13:57
Jin63916 : 台詞問題怎麼會被濃縮成演技問題 06/30 14:02
就演技太爛才會出戲,我大凱吉哥演爛片你會出戲嗎?不會嘛 你只會說乾這片好爛
Jin63916 : 演技不夠好、演員不夠好,那劇本和台詞就沒問題了? 06/30 14:02
Jin63916 : 全部濃縮成演員太爛是什麼邏輯 06/30 14:02
※ 編輯: longtimens (27.147.44.8 臺灣), 06/30/2021 14:04:06
gakuto : 國外電影搞不好聲音和口調也很爛 只是不是母語 06/30 14:05
爛片一定有啊 但有名的那幾個演員就是聲音演技也很好啊
gakuto : 自己聽的時候比較不明顯 甚至聽不出來 06/30 14:06
※ 編輯: longtimens (27.147.44.8 臺灣), 06/30/2021 14:07:08
book8685 : 明顯有很多國外演員 講台詞也會指出問題 06/30 14:21
book8685 : 外國人距離美感不存在 06/30 14:22
RICE0428 : 演技不足,劇本也爛到炸開,完全不利的條件很難啦 06/30 14:27
Tongwow : 同意,國外演技爛的,看了也一樣尬,跟聽不懂外語 06/30 14:34
Tongwow : 沒太大關係,人是很敏銳的 06/30 14:34
yoshilin : 看周星馳的電影沒尷尬過 06/30 14:39
Ayaono : 凱吉例子蠻實在 06/30 14:40
yoshilin : 導演運鏡也是一個因素 06/30 14:40
millyyuri : 捧YT的演技腦袋是有什麼問題??? 06/30 14:42
millyyuri : 那種演技,在大銀幕上是能看嗎? 06/30 14:42
millyyuri : 演技問題沒錯啦!台詞就算再尬,講話節奏好,也會有 06/30 14:43
millyyuri : 朗讀的美感,讓人去欣賞那發音 06/30 14:43
sunnyyoung : 口條加演技的問題 就是看一個人唸完台詞後 好像就在 06/30 14:50
sunnyyoung : 等另一個人唸台詞 會有一個個奇特的停頓尷尬點 但人 06/30 14:50
sunnyyoung : 平常對話根本不是這樣 常常會有話語交錯 同時發話 06/30 14:51
sunnyyoung : 的可能 也不會停頓等回應 手上該做的事一樣在動 06/30 14:51
jader : 推 yt一堆人口條超爛 06/30 15:10
jemmak629 : 認同 06/30 15:14
jjjjj88888 : 看外國B級片也會感受到尬 真的是演技問題 06/30 15:17
kh930103 : 可以回去看看雙瞳、黑金、少年吔,安啦! 06/30 15:25
kh930103 : 還有戴立忍在白色巨塔演的邱慶成 06/30 15:26
yel2sha : https://i.imgur.com/EErkinP.jpg 06/30 15:31
Rainbowdays : 對啊 老美根本不愛看字幕~ 06/30 15:38
這是因為中文字有資訊量大的先天優勢,很適合用在字幕上,英文字沒辦法,太占篇幅太慢 ※ 編輯: longtimens (27.147.44.8 臺灣), 06/30/2021 15:46:48
astrophy : 凱吉哥是真的厲害,爛片裡面就他最自然 06/30 15:57
hoohjoe : https://youtu.be/xJsnTwMgRbw 06/30 16:06
Ebergies : 中文字資訊密度高是一回事,中文發音少容易聽不懂 06/30 16:27
從韓國婆媽劇配音就知道,沒有中文不容易聽這回事
Ebergies : 我覺得也是原因 06/30 16:27
※ 編輯: longtimens (27.147.44.8 臺灣), 06/30/2021 16:31:06
QQbrownie : 是這樣嗎?看到那些中資贊助有中國演員的電影,演 06/30 16:35
QQbrownie : 員在裡面也是超出戲尷尬到爆,不論好萊塢臺灣都一 06/30 16:35
QQbrownie : 樣安插中國演員一開口都尷尬 06/30 16:35
lifehunter : 台詞是編劇跟導演的問題 06/30 16:46
Luvsic : 字幕那觀點其實快算是共識了,從舞台劇到電影都會有 06/30 17:48
對一般觀眾來說根本不管那個,有沒有字幕又如何,聲音演技重不重視是演員導演的選擇,但對一般人來說出戲就是NG 我是覺得沒什麼底蘊不足的問題,先達到老片演員那個程度再來說,根本不是語言問題,是人的問題
Luvsic : 人說,影響就是覺得在演員也從小缺乏聆聽的情況下, 06/30 17:48
Luvsic : 更難找到角色的說話方式 06/30 17:48
Luvsic : 另外一個常見的思考便是台灣語言底蘊的不足,北京話 06/30 17:48
Luvsic : 本身有其聲調上的限制,台語又因為過往的教育政策讓 06/30 17:48
Luvsic : 草根外的詮釋較為缺乏,其他更為弱勢的語言更不用說 06/30 17:48
Luvsic : ,也消耗了台灣作為一個多方文化交會之處原本應有的 06/30 17:49
Luvsic : 多元優勢,讓對語言可能性進一步探究的企圖變得較為 06/30 17:49
Luvsic : 困難 06/30 17:49
※ 編輯: longtimens (27.147.44.8 臺灣), 06/30/2021 18:01:22
d06 : 覺得是因為中文同音異字太多了才用字幕 06/30 18:13
Luvsic : 底蘊的問題其實比較容易在文本更為後現代的時候被暴 06/30 18:35
Luvsic : 露出來,不只一次看過演技備受讚譽的演員在處理較為 06/30 18:35
Luvsic : 新文本的東西時翻車了,但這塊也跟台灣其他人文教育 06/30 18:35
Luvsic : 有關,而且比較常在舞台劇的場合暴露,就不談太多偏 06/30 18:35
Luvsic : 題了 06/30 18:36
Luvsic : 字幕上我覺得就是反映了一個集體現象,一個集體上的 06/30 18:36
Luvsic : 缺失,點出這問題的初衷多數人也不是想著為演員卸責 06/30 18:36
Luvsic : 或者推託,而是讓問題得以被意識,也才有了改進的空 06/30 18:36
Luvsic : 間 06/30 18:36
labell : 聽台語完全沒尷尬過 06/30 18:49
labell : 刻意模仿口音很尷尬 06/30 18:49
labell : 民國式說話方式一般人正常沒常用 06/30 18:50
mij : YT口條都超爛的 看不下去 07/01 01:07
c8864c : 我也覺得跟口條沒啥關係,其實就是導演不會導而已。 07/01 02:04
c8864c : 跟演員會不會演戲也沒有絕對的關係,奪魂鋸1當時預 07/01 02:04
c8864c : 算少,全部用素人,也沒讓我看到出戲,最根本的問題 07/01 02:04
c8864c : 就是導演功力差。 07/01 02:04
ovalcircle1 : 導演拍攝手法.台詞.演技都有關係 07/01 08:57
AMSTERDAM14 : 這篇完全是廢話啊 哈哈哈 07/01 11:20
R1221104 : 有道理,演技包含台詞、走位、情緒、腔調、感染力 07/01 15:44
R1221104 : 等等。 07/01 15:44
R1221104 : 笑死,雖然是廢話但簡單概括。 07/01 15:45
gucciogucci : 台劇也有這問題 07/01 23:59