看板 movie 關於我們 聯絡資訊
對於原著追憶篇 我沒看過漫畫版但看過無數次的OVA版 身為一位40的大叔想寫寫看過OVA及電影版的心得 然後大叔本人文筆不好及電影手法素養也沒有很高 請鞭小力一點 如果沒有看過任何原著來看電影版 那麼這部電影是好雷 但對於OVA粉絲的我來說這部電影 只能給到普雷 個人觀點 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 這部電影改編的是公認OVA神作 而且沒有太多誇張的動作場景(白話就是真人也辦的到的動作) 現成的歷史背景+神級劇本+甚至台詞 電影照著演也不會差到哪去 但電影跟OVA比較起來還是差了一截 血雨 白梅香在這部戲裡是跟雪代巴畫上等號 但電影裡對白梅香的描述少之又少 尤其是血雨這段沒有讓劍心聞到白梅香 巴暈倒方式也挺出戲的 劍鞘 小五郎怕劍心只會殺人而走火入魔 找巴聊聊時要巴當劍心的劍鞘 電影則是小五郎不希望巴讓劍心的刀鋒頓了? 或許劍鞘原意也是不要讓刀變頓 但2句台詞說出來的表達方式不太一樣 日文台詞不曉得有沒有改?還是台灣翻譯不同? 兩人互動 (這段我不太會形容) 電影版在巴問劍心是不是會殺她時及要去大津避風頭 都有把主動權給了劍心 OVA版裡劍心要到避風頭後才開始軟化 雖然電影在巴死後藉由巴的日記讀白 說出巴對劍心的情 但我更喜歡OVA的方式呈現 最經典的在雪中跌倒那幕讓巴徹底暈船沒有用上實在有點可惜 擋刀 電影版巴擋刀時的表情 真的不行 雖然OVA沒有帶到巴的表情就是 而劃刀疤時電影版是:很抱歉 親愛的 OVA是:對不起 夫君 一樣日文台詞不曉得有沒有改?還是台灣翻譯不同? 對不起 夫君 這句話我認為是這部戲最令人揪心的時刻 有人說是對劍心講的 因為清里只是訂婚 但我認為一句雙關 對清里說 對不起 沒幫你報仇 (手持短刀劃劍心) 對劍心說 對不起 我害了你 (其實作者也說 這句是對劍心講的) 最後最後燒房子的BGM..........算了吧 以上是一個外行人對電影版的小小心得 要鞭就鞭小力點吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.253.186 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1627978562.A.B69.html
glacierl : Netflix上的字幕是"對不起,我的夫君" 08/03 16:27
我也是看網飛版 印象很深刻 很抱歉 親愛的... 7/30晚上看的 真的是我記錯嗎? 我看完電影版有在立馬看巴哈OVA版 巴哈是很抱歉 親愛的(中午確認過)
neiger : 不知道是不是故意,有村把自己聲音跟感情調到跟岩男 08/03 16:38
neiger : 潤子非常接近。 08/03 16:38
※ 編輯: hans7192 (125.227.253.186 臺灣), 08/03/2021 16:44:04
yakummi : 真人版很難找到完全符合漫畫角色氣質的演員 08/03 16:43
yakummi : 有村架純很正但是長得太"現代化"了,沒有原著 08/03 16:43
yakummi : 那種"古典"的氣質 08/03 16:43
cielnoir : 少了白梅香真的有點可惜 另外漫畫的桂比較有人情味 08/03 16:46
cielnoir : 08/03 16:46
neiger : 漫畫的巴其實很不像正常人類,有村演到這地步我服了 08/03 16:48
sfzerox : 網飛應該是翻夫君吧 08/03 17:07
KevinTian : 網飛的翻譯是 我的夫君 喔 08/03 17:28
moritsune : 日文就あなた,解讀因人而異,不然直譯阿娜答也行 08/03 17:29
terry955048 : 最不滿意巴出來擋刀的運鏡安排,電影拍的太沒張力 08/03 17:29
terry955048 : ,ova演出這段我直接叫出來 08/03 17:29
lain2002 : 劍鞘的意思應該是保留劍心身為人最後的人性與歸處 08/03 17:36
lain2002 : 對應於後來劍心在巴房間裡熟睡那幕 08/03 17:36
sam1304 : 燒房子的BGM就是電影版劍心的主題曲,沒什麼問題吧 08/03 17:45
szdxc17 : BGM是真人電影主題音樂 後面接第一集的開場 是合理 08/03 18:08
szdxc17 : 安排 08/03 18:08
szdxc17 : NF字幕是翻夫君 日文直譯是阿娜答 08/03 18:08
szdxc17 : 兩人互動那邊電影只是改編排方式 沒有優劣 08/03 18:09
szdxc17 : 白梅香就比較可惜 日本在4DX放映是有白梅香味就是 08/03 18:10
adon0313 : 上映了嗎? 08/03 19:07
VoV : 有村被劍心砍到 表情完全落寞僵硬 妳的痛覺咧 08/03 19:23
yakummi : 原作就是這麼唯美啊,不然實際情形應該是 08/03 19:32
yakummi : 身體支離破碎+內臟流出+痛到臉猙獰扭曲這樣XD 08/03 19:32
carjaer : 網飛的字幕是"我的夫君" 08/03 19:37
aaaa8866 : 檔刀很瞎,敵人根本沒砍到要害就秒了,前面幾組耐砍 08/03 19:47
aaaa8866 : 多了,被同伴桶還活跳跳的 08/03 19:47
szdxc17 : 實際巴的身體應該要變兩半了 08/03 19:54
szdxc17 : 那是要唯美 08/03 19:54
ezk : OVA超讚! 08/03 20:39
hide0325 : 電影要寫實 你會看到上下身分離 內臟流滿地的巴 08/03 20:51
Provance : 推OVA 這部加分點是劍心跟雪代巴有吻戲啦 歐耶 08/03 21:08
Provance : 扣分點就是劍心的內心描寫太太太少啦 08/03 21:08
Provance : 還有一開頭 清里至少有3次可以裝死逃掉的機會 08/03 21:11
Provance : 結果讓劍心砍了又砍 讓我有點出戲 08/03 21:12
adon0313 : 一直說不想死 然後爬起來自殺 問號 08/03 21:44
adon0313 : 寒冬會凍到沒痛覺的 死也要美美的 給過拉 08/03 21:46
Azraelx : 巴最後一句話日文是一樣 特地開來比對 08/03 22:24
sakana70567 : 但這部看過內容改編的是漫畫吧 08/03 22:26
info1994 : 不是 人家漫畫改編 要什麼真實感 08/03 22:43
edu4841 : 除了劍鞘那段不確定以外,其他的都是翻譯問題,日文是 08/03 23:01
edu4841 : 一樣的,日文裡的"阿娜答"用作暱稱,都是女性在稱呼 08/03 23:02
edu4841 : 自己的老公,所以翻成文言的夫君並沒有錯 08/03 23:03
edu4841 : 白梅香製作方有安排表現,只是要看 4DX才有 08/03 23:04
ezorttc : 這漫畫告訴我們,女人就是水性楊花,看到帥的,武藝 08/03 23:34
ezorttc : 高強的,就濕了,連殺夫仇人也不計較了,還好只是訂 08/03 23:34
ezorttc : 婚,還沒被幹過 08/03 23:34
ezorttc : 劍心的刀法也有很大問題,砍了那麼多刀還砍不死人, 08/03 23:37
ezorttc : 每次看到砍了又爬起來就覺得像是搞笑劇 08/03 23:37
ezorttc : 最後山上的決鬥,反派真是佛心,暗器絕不餵毒,最後 08/03 23:41
ezorttc : 魔王還是照慣例死於話多,恁北都快不耐煩了 08/03 23:41
szdxc17 : 因為原著是奮戰到最後 不是電影一直倒在地上當殭屍 08/03 23:41
ezorttc : 魔王中一劍連爬起來的意願都沒有,比那個未婚夫還差 08/03 23:43
ezorttc : 勁 08/03 23:43
sakana70567 : 樓上想看的是報仇戲碼的話就不該點入這篇文章 08/04 00:29
sam1304 : 因為魔王沒最愛的人,單身狗寧願去死 08/04 00:38
DarrenD : 有村架純扣掉大餅臉真的已經演的很好了 08/04 12:40
adon0313 : 追憶篇只有動畫 漫畫只有零星片段 08/04 15:30
polo2437 : 魔王為什麼會被砍死,無法理解。 08/04 15:33
mypolmi : 就一斬二 只是沒把巴直接被砍半演出來呀 08/04 20:59
w123 : 追憶篇的漫畫明明也很長很完整,哪裡只有零星片段? 08/04 21:56
freedomnavy : 有村在這部裡面沒多少大餅臉吧? 08/05 10:16
pohanisgood : 追憶在漫畫是整整連續的一集半耶 08/05 12:13
tinacha : 桂的形象應該是有刻意改過的,不是翻譯問題 08/05 16:21
killeryuan : 就算不會日文 阿娜答就三個音節總該認得出來吧... 08/12 01:27
riahserf : 網飛字幕就 我的夫君 08/14 01:20
riahserf : 記錯就記錯不懂在凹什麼 08/14 01:20
kaya040121 : 電影BGM很震撼啊 劍心背負傷痛繼續堅持信念 08/14 14:02