看板 movie 關於我們 聯絡資訊
https://youtu.be/vz20uZMzHMg
國際影展 評審 需要看各國的電影 評分取奬 可是外國電影靠翻譯 可能總會有不可盡譯之 處 像大佛普拉斯這首歌 其實直翻不一定容易了解 又或者想色戒的麻將戲 沒打的其實看不 明白 這些評審真的有辦法看出每部電影的深意嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.65.249.43 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1636203677.A.78A.html
a94037501 : 整體美感阿 11/06 21:04
a94037501 : 愛拍自己小圈圈才看的懂是你家的事 11/06 21:04
kyouya : 所以可以拍到跨國際都能理解深意的就贏啦 11/06 23:03
Beandou : 所以會儘量找各種不同地方來評審,不太會集中,雖然 11/06 23:21
Beandou : 沒有科學考據,通常越在國際上知名的創作者,我覺得 11/06 23:21
Beandou : 他們國際觀越廣,比起一般的觀眾,是能稍微彌補文 11/06 23:21
Beandou : 化差異視野。當然有可能有藍色窗簾效應發生,但就是 11/06 23:23
Beandou : 以上這些方法去減少這些事情發生,選擇得獎的最大 11/06 23:24
Beandou : 公約數 11/06 23:24
plurrr : 普遍性是觀察藝術作品「形式」的重要基準,但當代電 11/07 19:55
plurrr : 影又不只是光看影像、劇情等基礎形式,而是總的來 11/07 19:56
plurrr : 說都有「政治上」的指涉,好比應該有聽過「越在地越 11/07 19:56
plurrr : 國際」的說法,但我覺得在地性美學上的轉化有更重要 11/07 19:56
plurrr : 的意義,如泰國阿比查邦,拍攝日常景觀與時間的關聯 11/07 19:56
plurrr : ;或俄羅斯片纏繞之蛇講地方政治勢力等等之類的,這 11/07 19:56
plurrr : 些地方特色的「美感」都可能會成創新敘事的契機 11/07 19:56
plurrr : 然後大佛有些特色太依賴語言跟「氣口」(台語)了,可 11/07 20:11
plurrr : 能翻譯上真的要非常有默契,文學的翻譯都能是另一 11/07 20:11
plurrr : 種「創作」了 11/07 20:12