看板 movie 關於我們 聯絡資訊
感謝翻譯字幕的人員但 明明有講話卻沒上字幕 只是講非此片主要語言 卻往往都會被忽略翻譯 連髒話都會用文字美化 想了解他們到底講543? 例如:Disney+西城故事 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.112.241 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1648984932.A.D9E.html
miikal : 西城故事字幕不翻譯問題不是串流平台的問題,是史 04/03 19:24
miikal : 匹柏故意的 04/03 19:25
mysmalllamb : 西城故事好像是任何版本的西語台詞都沒上字幕吧 04/03 19:25
mysmalllamb : 可參考 https://bit.ly/37KyaEs 04/03 19:25
kylefan : https://is.gd/6EXYod 04/03 19:52
yeary2k : 這沒翻很合理 04/03 20:33
cphe : 先google 04/03 20:55
faang : 借串提一下音速小子2的字幕 蛋頭講的拉丁文有的有翻 04/03 22:20
faang : 有的卻又沒翻 很謎 04/03 22:20
rugia813 : 543是這樣用的嗎 04/04 20:37