看板 movie 關於我們 聯絡資訊
問一下 製片商和發行商之間應該有合約吧 所以發行商請來的垃圾翻譯 把原本製片商電影的劇本 二創的亂七八糟 嚴重偏離原意 製片商跟發行商之間簽的合約 我想不會允許這種事吧 這部製片商是AGBO 羅素兄弟的公司 還有IAC film 台灣的發行商是雙囍電影 要不要寫個mail 跟製片商投訴一下 說你們的產品 被垃圾翻譯 改的亂七八糟 我想他們應該不會太高興 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.240.107 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650934840.A.E75.html
a09250955 : 一開始沒細看評論,以為翻譯問題是片名 04/26 09:29
a09250955 : 看完電影我以為我他媽在看B級搞笑片 04/26 09:29
a09250955 : 然後双喜超挺旁白鴿喔 04/26 09:30
yechau : 雙喜洋洋得意的拿王安石宇宙來宣傳呢 04/26 10:23
Birdy : 双喜還在FB首頁放了兩顆石頭 #王安石 這樣來宣傳 04/26 11:15
Birdy : 我就說了,双喜老闆也是個腦殘 04/26 11:16