看板 movie 關於我們 聯絡資訊
"千萬不要解釋自己,因為喜歡你的人不需要,討厭你的人不相信。" 衝著這句話,去支持一下這部片感覺也不錯。 雙喜老闆Jeffery對於翻譯的遣辭用句一字一句的改到雙方滿意為止, 上映之後觀眾說翻譯太爛要譯者旁白鴿出來負責。 那雙喜老闆呢? 譯者是拿雙喜的錢又不是拿觀眾的錢,老闆滿意就是他工作做得好被肯定了, 觀眾滿不滿意好像跟他沒關係吧? 現在這個負面行銷說不定就是雙喜要的,叫囂說要抵制我是覺得挺好笑。 敢跟網友對槓的都是人才,這下他應該名聲大開不愁未來沒工作了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.49.44 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1650952197.A.C0A.html ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 13:50:18
PanaS0Nic : 名聲大開是指臉書那群人會很捧場嗎 04/26 13:59
ksk0516 : 被噓到X2又來一篇 04/26 14:01
hawick : 譯者會被大家記住名字不容易,他又是金馬有人推薦 04/26 14:03
Birdy : 上一篇被噓到X2自刪,現在又來.....真的在引戰ㄟ 04/26 14:04
StBernand : 某種程度也是對的,負面流量也是流量 04/26 14:04
GaARo : 自我滿足zzz 04/26 14:06
picklecak : 好啦 你最棒了,開心了嗎 04/26 14:08
這叫做逆向篩選,不要以為觀眾在選電影,電影也可以主動選觀眾,求仁得仁盡量抵制。 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 14:11:36
Muscari : 勇者給箭頭好了 負面流量也是流量啦 04/26 14:14
tosh2 : 好啦,爛到出名,與鄧佳華同等級的 04/26 14:15
picklecak : 看來你跟翻譯一樣是文青末期症狀 04/26 14:19
去朝聖完覺得文青太酷了,就是要鄙視你們,網友不高興干我屁事
yzkeroro : 這次X幾刪? 04/26 14:22
如果他有發新文罵網友可以跟著更新一下,追蹤他了 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 14:33:53
wise2525 : 唉 04/26 14:41
tosh2 : 嘻嘻~你是不是現實沒啥朋友也沒人喜歡你 04/26 14:48
這麼快就要人身攻擊了?不先反駁一下嗎? ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 14:50:15
jidytri815 : 譯者是拿雙喜的錢 那雙喜又是拿誰的錢? 04/26 14:50
所以我覺得被騙錢要找雙喜才對啊,我記得有出來道歉了,不滿意就抵制吧,還想怎樣 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 14:53:31
lslayer : 雙喜那個聲明叫道歉??? 根本是在火上加油吧 04/26 14:59
跟你演個戲而已還當真了,都拿到票房冠軍了,越罵越多人看
hacker725x : 看這篇才明白上篇自稱"打工仔"是什麼意思了 04/26 15:04
是阿,我收了錢來鼓吹大家盡量抵制這部片,你要付錢給我嗎? ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 15:10:54
a09250955 : 你笑吧 我就是要抵制 04/26 15:30
a09250955 : 不要扯什麼電影選觀眾,電影他媽的沒問題,有問題 04/26 15:30
papac : 手動置底嗎?? 04/26 15:31
a09250955 : 的是翻譯! 04/26 15:31
a09250955 : 我就看哪個認真做電影的會想要這種負面行銷 04/26 15:32
大家都喜歡看結果阿,結果就是行銷成功,怎麼行銷重要嗎?
philandsam : 光是你的前兩句話就狗屁不通 為什麼要衝著這句幹話 04/26 15:33
mississibbi : 好好翻譯,做好正面行銷很難嗎 04/26 15:33
philandsam : 去看電影? 04/26 15:34
想看就看,不想看就不看,有需要解釋為什麼?
tosh2 : 好了啦原PO~快去好好找工作不要發廢文取暖了 04/26 15:36
a09250955 : 這是一部不需要這種行銷就可以賣很好的電影 04/26 15:37
a09250955 : 不需要扯負面行銷 04/26 15:37
Felia : 衝著你第一句話 我不需要解釋為何因翻譯不看這部片 04/26 15:38
Felia : 我不需要解釋為何以後不看双喜代理的片 感覺也不錯 04/26 15:39
沒錯啊,有人因為翻譯不看,就有人因翻譯想看不是很正常
paradisaea : 電影選觀眾 魔杖選主人 04/26 15:39
protect6090 : 好了啦!前篇被打臉羞愧自刪後又想另闢戰場是吧?XDDD 04/26 15:40
單一戰場好專心回覆,被噓會少塊肉嗎?為什麼要羞愧呢?我不理解
online0801 : 哈哈哈哈 04/26 15:46
STRO : 國中生等級的屁話心靈語錄 04/26 15:50
lslayer : 原來觀眾不是去看電影而是去看翻譯字幕的阿 越罵越 04/26 15:51
lslayer : 看這理解真的不錯 跟那個翻譯者有的比 難怪喔...呵 04/26 15:52
可能是天選的觀眾,跟天譴的觀眾互相不能理解 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:23:21
hellodio : 2沒壞 04/26 16:17
protect6090 : 你不能理解的事不少阿!例如理解用心跟否認用心這樣 04/26 16:24
他用不用心都是你說的,等我看完再來決定好了 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:28:56
jaysont : 那我就笑 04/26 16:32
protect6090 : 別再瞎掰啦!你以為文章砍了就沒有證據證明你鬼扯嗎? 04/26 16:33
protect6090 : https://ptthito.com/movie/m-1650938216-a-1db/ 04/26 16:33
protect6090 : 我還是那句老話啦!你覺得問心無愧就好 恩亨 04/26 16:33
我一點都不覺得我鬼扯啊?所以貼回來是攻擊我的意思?那我幹嘛再重貼一篇? 我是看你沒打算回了所以才刪了,不然你回在這裡也可以 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:40:17
mozo : 還沒出社會? 公司肯定這爛翻譯就代表公司也不怎麼樣 04/26 16:40
protect6090 : 別抬舉自己啦!我貼回來只是為了讓大家知道真相嗯啊w 04/26 16:41
真相是我在胡扯嗎?哈哈哈,算你贏好了 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:41:52
protect6090 : 不開心的話你可以再刪掉這篇再PO另外一篇咩XDDDDDDD 04/26 16:41
沒人回了我再刪,等你們都把話說完,而且我還蠻開心的阿 懂了,被打臉所以自刪,但是我沒看過電影,對於翻譯用不用心也沒有立場? 你可以確切說明打臉是什麼嗎? ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 16:51:44 先說要不要看電影都是個人選擇,本人對此沒有特定立場 不過看這篇文有點想法,所以這個翻譯是有用心在翻譯工作上, 但是這個結果不被觀眾接受,所以情商低的他就爆發了。 我覺得可以理解啦,畢竟用心做的工作被批評的一文不值, 跟不用心做的工作被別人發現不用心,身為打工人的心態上應該會大不相同。 話說回來這個翻譯有沒有用心我不做判斷,因為我沒看過,只不過看了文章, 對於打工人的心態有感而發而已。 ※ 引述《lavieboheme (消失在迴轉的路口)》之銘言: : 有些人可能覺得譯者的態度不敬業、不虛心受教, : 但我覺得這次的狀況比較像是譯者非常用心,用心過度到想用台灣觀眾的語言/時事, : 去體現原文的幽默和語境,卻忽略不是每個世代/族群的觀眾都能接到相同的哏。 : 又比方說verse-jump被翻成「宇宙搖」我一開始也覺得怪 : 多數譯者可能會往「穿越/跳躍」的方向翻譯,但因為劇中角色必須做出奇怪的舉動, : 作為穿梭宇宙的jumping pad (跳墊、彈簧墊),這些後來被旁白鴿翻成「搖桿」, : 劇中的科幻穿越也確實有電子遊戲的趣味, : 在此脈絡下「宇宙搖」反而比「宇宙跳」更貼切一些。 : 說了這麼多,旁白鴿的翻譯就是「見仁見智」, : 有人看到王安石、后里穴會笑,也有人尷尬, : 或許偶爾玩得太過火,但說是過份錯譯/超譯,也言過其實。 : 兩場下來我觀察到多數觀眾依然看得很開心,哭點笑點都有反應, : 如果真是翻譯糞作,這部絕不會在金馬奇幻影展的觀眾票選榜蟬聯多日冠軍。 : 個人想講的是,絕對不要因為中譯字幕去抵制這部片,而錯失在大銀幕觀賞神作的機會 : 譯者的幽默可能對不上你的頻率,但並不影響你觀賞這部片的感動或樂趣 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 17:10:32
lslayer : 照你這邏輯 刺陵應該也拍得很用心不該批評了是吧 04/26 17:20
我不知道他用不用心因為我沒看,我只是覺得他生氣挺有道理的, 因為他自認很用心,最重要是老闆喜歡 ※ 編輯: hawick (218.173.49.44 臺灣), 04/26/2022 17:27:32
shaman5566 : 讚 留言 分享 04/26 17:28
valentian : 翻成這樣,我就安心在家防疫等串流了! 04/26 17:34
ophelia919 : 祝福 04/26 17:47
LeiHide : 沒看過也可以來護喔?? 04/26 17:54
jeff0801 : 慘,誰想看這種白癡台翻 04/26 17:56
fup6456 : = = 04/26 18:18
leo23499 : 只會強辯又講不出個所以 04/26 20:10
moonking3599: 智障護航低能兒 很合理 大家在噓三小 04/26 20:16
alan4023 : 洪蘭傳人 04/26 20:24
kilhi : 雙喜自業自得 04/26 20:27
leon3y03 : 想討噓就給你 04/26 21:18
Veronicajin : 那就..恭喜旁白鴿知名度大開,以後接了新工作記得昭 04/26 21:32
Veronicajin : 告天下ㄛ 04/26 21:32
loki94y : 我被垃圾翻譯篩掉了 哭哭 04/26 23:33
evilaffair : 那句話是給政客用的 04/26 23:57
letxinter : 這句要成為擺爛名言了 用心做錯事還是錯的啊 04/27 00:10
Birdy : 各種硬凹亂扯,你跟旁白鴿不要臉等級一樣 04/27 07:40
Birdy : 你這麼體諒打工人的心態,你怎麼不去想想其他打工 04/27 09:19
Birdy : 人被旁白鴿這種爛翻譯搞得工作更難做的心態? 04/27 09:19
Birdy : 真的懷疑你是片商工讀生,怎麼可能有老闆跟翻譯 04/27 09:22
Birdy : 一字一句對稿XDD 04/27 09:22
Birdy : 這種屁話都有人信 04/27 09:23
doveplus : 笑死 你以為雙喜就有人說好喔? 凹什麼 04/27 09:28
paradisaea : 是不是拿到的酬勞還不夠原波去看一部電影啊?所言 04/27 10:34
paradisaea : 所以到現在還沒去看這部 04/27 10:34
galium : 你是不是想表示自己與眾不同 04/27 11:47
grayoasis : 欸嘿 看來這部不用去電影院 04/28 12:18
a75088285 : 砸碎爛老闆砸碎爛公司 04/28 15:45
danie5c : 電影選觀眾?你在開玩笑吧 05/16 16:55