看板 movie 關於我們 聯絡資訊
無意間在生命中聽到一句話,改變我對世人評價與反應的看法,於此之前,很多話語擾亂 于我,不止是內心的小對話的話,更是藉由碰撞激發出的產物的影響,但還好世界上充斥 著很多聲音,選擇與他們共存,卻又保持自己生而為人的禮物,也許過程中常一不小心腿 軟導致不小心跌倒,在羞辱完地板的不平穩,在指責完路人的視而不見後,還是得自己靠 自己的骨骼、肌肉、運動記憶、對抗地心引力的決心,拍拍身上的塵土,從跌倒的地方往 要去的路上,前往。 [不到那個程度的人,他說的話你聽不懂,因為你還沒到達。] 這句話也是多向的。 要料理一桌好菜,就得有所取捨,今天的主題?與會人的口味與禁忌?咬切的能力?用餐 的時間?菜商的供應?每個人對食物敏感程度?預算? 也許有人懂了,但不會表達,也許有人好像懂了,但很會表達,也許文字就是文字,但記 憶力很好,能快速搜尋到別人曾引用過的創作; 有些特點可以前往更好的路上,什麼又是好? 。開始進入雷區。 雷文防雷資訊頁 ~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ [AND DiD YOU GET WHAT YOU WANTED FROM THiS LiFE, EVEN SO? ? i DiD. AND WHAT DiD YOU WANT? TO CALL MYSEL BELOVED, TO FEEL MYSELF BELOVED ON THE EART H.] (RAYMOND CARVER, LATE FRAGMENT) 那麼就針對其中不好理解的電影,或是容易流於一般認知的地方,來做點小醍醐。 《鳥人》導演希望營造一鏡到底的效果,而整個團隊也達成了近乎一鏡到底的效果,至於 他是如何達成的?那就是另一個故事了。 片頭起在離開海水的一大片水母散佈在沙灘上,下一幕是一顆墜落不停的火球(前後呼應 的畫面,並且在雷根躺在不愛的玫瑰花裡時,點出這些水母與那顆發光火球墜向海面的意 境),雷根漂浮在窗前冥想,距離首演夜前兩天,對追求完美的人而言需要場場都近乎相 同;對追求演出好看戲的演員而言,這是最刺激的旅程,沒有回頭路;對觀眾而言又會是 什麼僥倖或健康心理呢?一個花半價購買的彩排、預演場。 接著珊在花店前表達了[都像噁爛的泡菜味],但這部電影厲害在沒有任何一句廢話或語 助詞。 雷根迅速前往舞台,他卻叫錯工作人員的名字,別人也只是不指名的打招呼,合夥人上前 關心自導自演的雷根還好嗎?雷根趁機提出他對雷夫的看法。 到底擅長玩弄複雜的感情的是雷根還是麥克?也許我們該深究,也許就這樣取捨? 如果能把發生事件的時間點標示出來,也許我們會更融入當下的荒謬或感同身受。 這部電影的每個轉場都很美,而且銜接的近乎完美(原諒在我的差不多人生中竟然用了‘ ’完美‘’),例如:藉由把浪漫摔碎的轉場,來到一個不求浪漫的真實剝剪記者訪談, 快速用台詞交代現場角色對戲劇的刻薄,卻戴著歧視女性在這場合出現的荒謬[巴特是誰 ?他出現在鳥人哪一集嗎?]甚至直接來個令人不舒服,卻亦是女性常有的無腦八卦嘴[ 你真的把小豬的精液打進體內過?]因為女記者在意各種回春的方法,也許想表達隨著年 紀增長,男人跟女人在意事情的方向天差地遠吧?但兩次無腦,這幕該不會是在回應給pt t名言“小時不讀書,長大當妓者?”{各位指的是這種記者吧。}但是比起真正認真的 記者在幫忙解釋羅蘭巴特,以及之前的提問,雷根卻更在意被誤會,因而不小心抖出,他 拒絕了鳥人4的演出,不是沒人找他演。合夥人即時救場,順便嘴一下紐約時報裡面雖龍 蛇混雜,卻大多譁眾取寵,也許在訴說連時代久遠具有意義的‘’時代雜誌‘’的轉變, 都如同認真記者的提問提要[一個真人版漫畫英雄的演員,為什麼要把瑞佛‧卡蒙(骯髒 現實主義)搬上舞台劇(追求一鏡到底,當下情感為真實情感的追求,最赤裸的演員), ...以往偉人故事由英雄片闡述,現在卻是洗衣廣告和卡通闡述,這是一個很大的轉變]. ..... 學習是一種能感受到生命喜悅的方法,又有某些人先發制人產出制約學習,再跳出來又跳 進去,我又跳出來了,我又跳進去了~的人類自主幼稚行為上,也許有機會發現生而為人 的痛快,它不能說不是相對論,也不能不說人是一種絕對值,端看你是否願意破解、維持 無限的數學代號。 這部電影就是哲學,如果還沒探訪過哲學是什麼?一如戲中戲的名稱為《我們如何談論: 我們如何談論愛》,我們可以有很多發想,那就是屬於你的,但也別忘記,每個人都有屬 於你的自我,這就是宇宙之奧妙。 參考文章: 瑞奇‧卡蒙 用生命熬出來的文學傳奇(上)_南方朔 http://dgnet.com.tw/articleview.php?article_id=11390&issue_id=2241 我沒嗑什麼,甚至也不抽煙,也不失智飲酒,就是讀點東方,讀點西方,刻意不偏食,如 此~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.12.8 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1655735866.A.322.html
thioploca : 說中文吧06/20 22:52
pacmaner : 哈門 06/20 22:56
bbbyes123 : .....我覺得我中文好差 06/20 23:51
richardplch : 第一句就令人好奇:一般除了在辯論、聽講、偷聽和 06/21 00:31
richardplch : 教小孩說話以外,生命中還有什麼時候會「有意」聽06/21 00:31
richardplch : 到某句話?06/21 00:31
就像板上常有人做夢之類的吧~
n3688 : 你可以不用加防雷,因為沒人看懂你在寫三小06/21 03:02
你怎麼就知道[沒人]?外星‘’人‘’也是人~ ※ 編輯: BSWho (111.83.12.8 臺灣), 06/21/2022 07:50:26
yaiwuyi : 所以這篇跟希格斯粒子有什麼關系,然後你英文拼字也06/21 08:09
你媽知道你問這問題可能很傷心~,別讓媽媽不開心
yaiwuyi : 檢查一下一下大寫一下小寫06/21 08:09
你沒看《鳥人》片頭?這都不知道?!
mefifthfloor: 你超立方?06/21 08:46
richardplch : 他比較像旁白鴿06/21 16:54
你們一搭一唱很像欠我錢的那位指使der ※ 編輯: BSWho (223.141.149.175 臺灣), 06/21/2022 17:43:10
jfgt7j8qgx : 我也看不懂 06/21 18:54
yaiwuyi : 是D TH 不是小寫i好嗎?你要不要回去看一下? 06/24 06:50
yaiwuyi : 問候別人媽媽呵呵,我會記住你對我跟我母親的侮辱, 06/24 06:58
yaiwuyi : 你好自為之 06/24 06:58