看板 movie 關於我們 聯絡資訊
我是一個很不愛去討論電影合理性和連戲問題的人,但這部片裡有一個地方真的出現大失 誤,而且應該算在最催淚的地方,害我很出戲XD 家銘在去完 Ami 家後在路上寫給她的信,開頭就把人家名字片假名寫錯啦XDDDD https://i.imgur.com/wY1MBNF.jpg
アミ的ミ斜的方向反了啦XDD 以家銘18年後的日文程度出這個錯誤算合理嗎XD?而且攝影師跟剪輯師都是日本人竟然都 沒發現嗎?還是發現為時已晚將錯就錯XD 而且發現這個鏡頭有放在台版預告,不知道這片到時候在日本上映,日本人看到會有什麼 想法XD 還是這一切都是導演故意的?反正是台灣人寫錯日文很正常這樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.17.66 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1710430953.A.D06.html ※ 編輯: qpr322 (101.10.17.66 臺灣), 03/14/2024 23:42:48
YuriLowell : 只看內文這張圖 我覺得不是寫反 純粹是他寫的角度 03/14 23:57
YuriLowell : 沒那麼斜而已 都快變成數字三了 03/14 23:57
YuriLowell : 畢竟有些人寫字習慣不是跟習字簿一樣 方方正正角度 03/15 00:00
YuriLowell : 相同 03/15 00:00
esuang : 這還好吧 不是母語 沒寫好也很正常 03/15 00:42
TATSUCHEN : 親戚日本住二十幾年很會講但不大會寫,不是什麼太 03/15 01:19
TATSUCHEN : 大不了的事畢竟不是母語 03/15 01:19
Qorqios : !!! 03/15 02:53
Mazu323 : 這還好。 03/15 07:43
aa1048 : 我自己寫ミ也是寫的蠻醜的-_- み也是哈哈 03/15 08:40
saroku123 : 覺得還好 在車上寫字沒寫好很正常 03/15 12:18
esuang : 光台灣人自己國字寫錯的一堆 非母語根本無妨 03/15 12:23
djmay : 昨天看也覺得有點怪,或許只是角度 字寫的醜而已 03/15 12:49
NICKSHOW : 嘛 這是戲 也就是道具組的鍋吧 03/15 13:09
fman : 標題講大失誤,我還以為是怎樣的出包,結果只是寫歪 03/15 14:21
fman : 這真的不是什麼太大的問題,理由前面推文也都講了 03/15 14:21
qpr322 : 不會是道具組的鍋啦,這是他親手寫出來的字,除非 03/15 14:43
qpr322 : 用手替XD 03/15 14:43
qpr322 : 我昨天看的時候還在懷疑是我五十音記錯了嗎XDD 03/15 14:44
qpr322 : 我是覺得這是蠻嚴重的錯誤啦,就是完全把人家名字寫 03/15 14:46
qpr322 : 錯了,如果看動態就會看到很明顯三撇是往右上角去 03/15 14:46
qpr322 : 的 03/15 14:46
EKman : 就是字醜而已,不是大失誤吧 03/15 15:01
aa1048 : 但說實話假名一個蘿蔔一個坑,完全可以理解那是ミ 03/15 15:21
aa1048 : 不是シ,純粹書寫習慣問題而已 03/15 15:21
justgogogo : 我本來以為會寫日文信的 畢竟學了18年 03/15 17:11
Rinya : 同覺得書寫習慣而已 日本人也有寫得更難看懂的 03/15 17:46
kenstop : 我反而覺得18年前後的機車和安全帽一樣(?比較神奇 03/15 21:52
rainHime : 我先生的機車跟安全帽今年剛好18歲... 03/16 06:41
genovis : 男主角也失誤,長太醜又台客8+8 03/16 11:26
jim19911126 : 機車車牌號碼跟台南場景太現代我覺得才算是失誤 03/16 19:52