看板 movie 關於我們 聯絡資訊
因為台灣的訓練 無論是舞台 朗誦 演劇 配音 都會在很入門的時候就跟學習者說 “你就拿國語日報來一篇一篇慢慢唸” 結果唸都是教廣播那種一個個字字正腔圓念法 問題現實生活中就不可能有人這樣講話== 以前民國播遷初期還有那種北平腔 現在人人台灣國語這套教法早就迂腐 台灣國語也可以有讓人聽清楚的念法 只是我們的培訓環境太過食古不化 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.133.45.50 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1765023718.A.EA7.html
cosspirit : 實話就是演技爛啦,這些演國片的有幾個日常在磨練 12/06 20:32
cosspirit : 演技的?好萊塢也是出一堆爛片,但很多演員日常會 12/06 20:32
cosspirit : 上課或自己磨練演技,博一個演出機會 12/06 20:32
lpb : 像張震演技是真好,但他的口條卻真爛,看他演出一開 12/06 21:14
lpb : 口我就出戲。 12/06 21:14
mascotliao : 也許真的可能是我們的表演訓練方式造成的 12/06 21:17
mascotliao : 而台詞可能是編劇習慣一些文學和文藝作品 12/06 21:18
pensees : 中文的「寫」跟「說」就相差很大。編劇如果沒有大 12/06 21:56
pensees : 幅度調整就是很尬 12/06 21:56
peifen : 以前老三台還有演員訓練班正音班,但你會說張晨光 12/06 22:28
peifen : 的台詞有問題口條不好嗎?做為演員,理應配合角色設 12/06 22:28
peifen : 定掌握不同的腔調和口音,而不是說講字正腔圓的國語 12/06 22:28
peifen : 是錯誤的,這是兩碼子事,難不成英國演員用牛津腔就 12/06 22:28
peifen : 演不好戲嗎?什麼笑話 12/06 22:28
darkbrigher : 口條也是演技一部分 講話都沒感情要說演技好? 12/06 22:35
samug : 你說早期那些訓練方式有問題,但是老戲骨的口條明 12/06 22:36
samug : 明都超好的耶 12/06 22:36
km612tw : 早期的訓練 演技還比現在好 12/06 22:41
genovis : 可是以前台灣演員演技.口條屌打現在這些張震什麼的 12/06 23:29
genovis : 咖小耶 12/06 23:29
iPhoneTW : 金士傑有夠讚 12/07 00:02
NorthernStar: 食古不化?我怎麼覺得早期培訓出來的還比較好。看 12/07 00:21
NorthernStar: 角頭3,四位老角頭在桌上的口條對比聽年輕一輩的, 12/07 00:21
NorthernStar: 同樣國台語都有,連內容也類似,但老角頭就不會讓 12/07 00:21
NorthernStar: 人出戲。 12/07 00:21
NorthernStar: 更正。我指的是大橋頭,是角頭4,而非3 12/07 00:23
panhoho : 華視包青天就是字正腔圓,甚至有播報腔,一點不尬 12/07 00:48
AYUMIX : 金士傑沒有台灣腔 很正統的國語 12/07 00:57
venom957 : 有人看過早期黑白台語老片嗎那台語很美,不俗氣也不 12/07 01:06
venom957 : 假掰 12/07 01:06
mingbayf : 現在國片滿滿的尷尬感,演技又差 12/07 07:17
shadow01983 : 你活在60年代喔?現在根本沒練口條好嗎 12/07 08:07
peterw : 資深配音員的口條也不會差 12/07 08:50
hurompton : 說相聲的最字正腔圓了吧,但你會覺得相聲瓦社的演 12/07 09:08
hurompton : 出中,他們的口條聽起來讓人奇怪的嗎? 12/07 09:08
jesuskobe : 你如果用說相聲方式去講海角七號那種口白對話 12/07 10:49
jesuskobe : 你也是會覺得很突兀很不生活聽起來怪怪的 12/07 10:49
jesuskobe : 舞台劇/電影/生活用語 講話方式口白內容都差異很大 12/07 10:50
LVE : 是 12/07 10:59
a12349743 : 相聲那種口吻去演電影/電視劇才突兀 台灣人講話本 12/07 11:04
a12349743 : 來就不是字正腔圓的 那樣講話很多人會認為很假掰 12/07 11:04
tigerface : 你山字營姓趙啊? 12/07 11:50
peifen : 有那部國片是演員用相聲腔調在唸台詞的?還有現在 12/07 11:51
peifen : 我生活圈也沒什麼人講話是台灣國語,有也是60歲以上 12/07 11:51
peifen : 年齡在那以下講國語是有腔調,但發音還是標準的, 12/07 11:58
peifen : 而且那個腔調也不是台灣特有 12/07 11:58
hahahaha5566: 口條清晰跟字正腔圓是兩回事,現在一堆人講話每個 12/07 12:03
hahahaha5566: 字黏在一起跟沒讀過正音班一樣 12/07 12:03
a1223356 : 其實早就沒什麼特殊訓練了,演員也未必需要上語言訓 12/07 12:10
a1223356 : 練班,台灣電影成本也沒那錢給演員上課,基本就直 12/07 12:10
a1223356 : 接上了。 12/07 12:10
jim99952 : 字正腔圓不是問題吧,朗讀唸稿感應該還是演技太差的 12/07 12:44
jim99952 : 原因 12/07 12:44
banbee100 : 外省二代講的國語算是兼具生活化和戲劇感,他們發音 12/07 12:45
banbee100 : 不見得非常標準,但聲調和情緒是非常到位的。演戲一 12/07 12:47
banbee100 : 定要先從戲劇張力大的劇情開始練習,以前的劇本就是 12/07 12:47
banbee100 : 狗血,能練習情緒和聲調,英國戲劇也是這樣練的。 12/07 12:48
banbee100 : 但台灣很多新演員一開始就是演都會小品,伸展度不夠 12/07 12:50
bbs0840738 : 老演員講話又不尬 口條爛的大多都是年輕演員 12/07 14:00
AM34 : 完全相反吧?金士傑、顧寶明、李立群、趙自強、朱 12/07 21:26
AM34 : 德綱、樊光耀口條不行?讓人出戲? 12/07 21:26
babyMclaren : 你們講這麼多訓練問題,但像周星馳配音不是很順嗎 12/08 00:20
bannafish : 我很喜歡看8090年代的港片中文配音 他們的咬字發音 12/08 02:13
bannafish : 聽了就覺得舒服 有人知道為什麼嗎 12/08 02:13
genovis : 樓上因為那時候的台灣配音員都不是智障 12/08 09:25
gn0481914 : 李立群嚴格來說不是相聲演員,他是非常好的舞台演員 12/08 11:09
gn0481914 : ,乃至於用舞台技巧處理相聲表演。 12/08 11:09
newhsun : 還是以後國片用配音的好了 12/08 12:16
dragonliao : 關字正腔圓屁事 吳郭魚配周星馳夠正了吧 現實中也沒 12/08 16:27
dragonliao : 人講話像周星馳那種語調 但是你看電影會尬嗎?不看 12/08 16:27
dragonliao : 字幕都能聽懂人家講話還有豐富感情 這才叫演技好嗎 12/08 16:27
ahuahala : 口條不好就是演技不好 12/08 16:42