推 Hermesnavy : 一直bro來bro去。吸毒騷貨還會罵bitch。真的很出戲 12/25 15:02
推 waakye : 因為演員懶得學納美語+ 美國觀眾不想看黃色字幕 12/25 15:22
推 azuresmile : 其實他們說的是納美語 是你的腦袋自動轉換成英文 12/25 15:36
推 JOPE : 記得有一幕是展示一般人和他們其實語言不通 12/25 15:38
推 j022015 : 是因為電影院都幫忙翻譯了 12/25 15:40
推 steven9927 : 第二集開始就有自動轉換 這集都是納美人所以都內建 12/25 15:44
→ steven9927 : 直接轉英文 12/25 15:44
推 fugijoka : bitch真的很出戲,原來納美人也有妓女這行 12/25 15:48
推 Ashand : 現在電影院都有AI自動翻譯了你不知道喔?你還來得及 12/25 15:55
→ Ashand : 現在趕快歐印NVDA 12/25 15:55
推 Aesti : 因為你入場就被塞了翻譯年糕 12/25 15:57
推 pttjoe : 難看至極 +1 12/25 16:46
推 bloodruru : AI自動翻譯給你 翻得算好了 XD 12/25 17:03
→ neiger : 雪歌妮又致敬了自己XDD 12/25 17:14
推 shiangkw : 第二集一開始Jack有說他腦袋自動把語言轉換成英文 12/25 17:59
推 lavendersea : 異世界的人都說日語呢 12/25 18:35
推 climax1309 : 狗男女飛去人類基地見女將軍就是轉換成納美語視角 12/25 18:53
推 arsl400 : 穿越劇都講中文喔! 12/25 19:01
推 weilsea : 看的鯨魚字母用papyrus直接笑出來 12/25 19:10
推 delhuang : 再來可能就Yo man~check it out 12/25 19:15
推 calendario : 可能導演覺得我們看電影前都吃過翻譯吐司了XDD 12/25 19:55
推 Ashand : 啊對 第二集一開始有交代之後都用英文了 12/25 20:33
→ atari77 : 穿越都穿到中國古代當然講中文 難道有穿越到外國嗎 12/25 20:44
→ jesuskobe : 預設都是講納美語的,傑克直接講腦中想的已經翻譯了 12/25 22:32
→ jesuskobe : 這一段有拍出來 12/25 22:32
推 sinon8866 : 我覺得設定要統一,要嗎像漫威這種一開始就設定外星 12/25 23:57
→ sinon8866 : 人自動會講就沒這問題。阿凡達的世界既然第一集有想 12/25 23:57
→ sinon8866 : 解釋的話,那就要照設定來,只有被地球人教過或是有 12/25 23:57
→ sinon8866 : 交流過的族才會講,沒交流過就自動會講很怪 12/25 23:57
推 PAGBR : 瓦蘭最後有交代去哪裡嗎?好像沒下文 12/26 00:21
推 jesuskobe : 所以第二集直接有解釋了阿,他們都是講納美語 12/26 00:48
→ jesuskobe : 就是傑克已經聽講納美語太習慣了 聽起來就跟母語英 12/26 00:48
→ jesuskobe : 文一樣了 12/26 00:49
推 MartyFriedma: 因為有翻譯年糕 12/26 00:55
→ iisitty : 請人重配音的,中國那邊還會說中文 12/26 01:34
推 neko0624 : 第三集是用婁克做旁白 婁克的母語應該還是納美語 12/26 01:45
→ neko0624 : 這部分應該很明顯就是錯誤 但就這樣吧 糾結這個也 12/26 01:45
→ neko0624 : 沒什麼意義 12/26 01:45
推 p40403 : 因為跟上校做藍與藍的連結 12/26 03:23
推 bbear : 瓦蘭以前也森林人 火山爆發滅族前可能和人類交流過 12/26 04:44
推 WMstudio : 超不用心 搞的跟魔獸爭霸一樣low 12/26 05:39
推 mstar : 戰鬥力五十三萬的佛力扎也會說日語啊! 12/26 09:28
推 aweak : 電影在說尊重欣賞異文化,但表現手法還是那種美國視 12/26 09:46
→ aweak : 角 12/26 09:46
→ fuhoren : 選角時有要求語言能力 12/26 16:32