看板 nmsmusic 關於我們 聯絡資訊
我聽了很多次還是聽不懂在唱啥 然後我去找了歌詞 https://i.imgur.com/pUfd7Xl.jpg
更看不懂... 可以告訴我這段台語的意思嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.26.96.122 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/nmsmusic/M.1612367384.A.49C.html
albuca0603: 不知道對不對來說一下> <:那邊的魚難道有比較好吃嗎? 02/04 00:14
albuca0603: 漂亮的在那邊,經不起你一點碰撞,真是(趕)時髦的人~ 02/04 00:15
albuca0603: 一開始兩個字背景音太大聲了聽不清楚,其它都還ok。 02/04 00:16
albuca0603: 更正第一句:那個醜的魚;禾黑>>醜的;跟下一段的媠>> 02/04 00:24
albuca0603: 美的,對應。 02/04 00:24
book729: 彼 (ㄇㄟˇ):hit bái,那個醜的 02/04 04:41
book729: 鑠奅(ㄆㄠˋ):siak-phānn ,時髦 02/04 04:46
book729: (啊台語用字被JPTT吃掉了..... 02/04 04:46
evanzxcv: 那一條爛魚真的有比較好吃嗎 02/04 09:19
albuca0603: 對呀,那個字打不出來 XD。 02/04 11:43
wmaledizione: 逛PTT學台語 02/05 09:05
WilliamTaft: 結果還有人說台語在家學就好 學到來就只會買菜點餐的 02/06 07:20
WilliamTaft: 程度 02/06 07:20
markkanen24: 哈哈哈哈哈哈 02/09 22:42
Yanagi5566: PTT 出神人 02/11 14:36
Yanagi5566: 真的覺得很可悲,台語強竟然會被當作神人看待 02/11 14:36
Yanagi5566: 明明就是普遍該會的啊 嗚嗚 02/11 14:37
lmcoming: 我算台語還不錯,這篇的平常都會講,但根本看不懂這篇這 02/27 11:31
lmcoming: 種寫法 羅馬拼音還比較看得懂 02/27 11:31
WilliamTaft: 沒學過當然看不懂 你學外文如果只學講難道會自動看得 05/25 05:18
WilliamTaft: 懂文字? 05/25 05:18