噓 best004: 如果徵到了 語言就不值錢了03/26 20:26
噓 willie9030: 補血03/26 20:27
噓 cmms: 你不如用谷歌翻譯03/26 21:01
噓 plzeatolives: = =03/26 21:30
手下留情各位,有先找文章行情在哪。
我是最快半小時,最長一小時。
只有翻譯我們說的中文操作而已。
還是各位覺得這樣至少半小時或一小時,
要一千才是行情嗎?
是我可以改。
※ 編輯: Manhood27 (223.137.122.212), 03/26/2019 22:52:09
推 slc2007: 您要時間能配合,又不確定當天所需翻譯時間要多久,這樣03/27 01:00
→ slc2007: 的情況這個價錢請英文現場口譯,是低了...03/27 01:00
噓 slc2007: 剛沒注意,應該要選給噓一聲03/27 01:01
當天就是半小時到一小時,
不會超過這個時間。
時間會跟翻譯協調,不會強制。
如果我這樣的需求,
大概應該開多少行情才是正確呢?
懇請指示,謝謝大大。
※ 編輯: Manhood27 (114.137.232.218), 03/27/2019 08:12:00
推 best004: 你是徵"口譯"是現場翻譯,跟出版社的翻譯不同 的地方就是 03/27 09:07
→ best004: “即時” 03/27 09:07
→ best004: 以口譯來說一小時兩千都算低估03/27 09:08
→ best004: 如果需要同步翻譯甚至高達一小時一萬03/27 09:09
→ best004: 可以去youtube不豪洨的03/27 09:09
好的,
看來要好好來學習英文了,
這個市場商機好高,值得開發。
謝謝大大無私分享。
※ 編輯: Manhood27 (114.137.61.102), 03/27/2019 09:25:55
推 bombom99: 請問一般溝通尚可可以試試看嗎 03/27 14:19
推 peter222: 不就是簡單的操作說明而已,用那種專業口譯時薪來比... 03/28 19:26
《工作進度回報》
14:00鄉民見面會,是個正妹。
進行兩位外國人教學操作,
由車商中文說明,再由正妹英文翻譯,
最後簡短的QA結束。
沒有複雜任何問題需要說明,
就是解釋方向盤、打檔、加油口等等。
整體工作時間於14:28結束。
費用:800
謝謝推文幾位大大讓我開了眼界,
我應該也不是慣老闆,雖然只有28分鐘老闆。
總之我上道,正妹開心,此生無憾。
謝謝鄉民不吝給與指教,我不說了,
我要去學英文了。
※ 編輯: Manhood27 (114.136.95.34), 03/29/2019 16:14:19