推 starryjung: . 11/28 18:57
推 panru215: 遠了 11/28 19:06
推 poomanto: 不希望消失 11/28 19:06
→ sunrise1202: 我覺得或許試試看再把這些東西忍耐一點地去寫,會比較 11/28 19:09
→ sunrise1202: 挖掘到什麼 11/28 19:10
→ circa0218: S大是指把情緒收一點能獲得比較深的感受嗎 11/28 19:13
※ 編輯: circa0218 (27.147.55.200), 11/28/2015 19:15:37
→ sunrise1202: 我想的是,最初情緒溢滿寫者本身,在這些之中,或之後 11/28 19:26
→ sunrise1202: 我們寫詩。但情緒本身並不提供洞悉,我可以理解寫者 11/28 19:27
→ sunrise1202: 的情緒,但它們將很快就消散。 11/28 19:27
→ sunrise1202: (為避免誤會補充一下最後一句,是指對我而言) 11/28 19:40
謝謝你,我其實也一直在思索這樣的問題
以一道料理來比喻的話,或許它是一道有味道、好吃的料理
但卻不一定是一道令人印象深刻、有特色的料理
我也還在努力尋找一條能夠通往刻骨銘心的小徑(方式)
抱歉從營區放風出來腦袋比較鈍,我會再想想的
※ 編輯: circa0218 (27.147.55.200), 11/28/2015 20:23:57
推 cyngs202: 、 11/29 00:07
推 claireoai: 11/29 07:38
推 pineapple824: 。 11/29 13:57
推 ghjk1234567: , 12/02 10:42
推 msl30: 、 12/12 22:50
→ amiwry: 最後一段 12/16 12:35
推 dpndpn: 學會每一種難以愛人的姿態 12/21 11:13