作者lovesthenry (見南山。)
看板poem
標題[讀詩] 法蘭克學派 ◎孫梓評
時間Thu Dec 3 22:01:01 2015
--別人愛你,你要誠實
*frankincense:乳香
你們在那裡跳舞,一個盒子裡面
用眼睛望著彼此。
直到有人說:中場休息
你們才卸下注視
我打開盒子,跨越了幸福的範圍
打翻曾經收拾好的時間
在祝福的售票口,廉價典當自己的臉
從此以後
我們一起在盒子裡跳舞,有三個人
吃餅乾、喝咖啡
同心協力點燃蛋糕上的蠟燭。
當你只是轉過身去
假裝要將我扔棄
*Frankenstein:毀掉創造自己的人的怪物
街道在雨中變軟,漸漸地
排練幾種相遇的可能
世界緩緩,朝你的方向崩塌
比霧還重的夜間航行
光線彼此說謊
記住的一切都已流逝:
你卻微笑小跑步
在風裡實現幾乎不可能的擦身
麵包樹在雨中變軟
你變成你們,悲傷彼此隱瞞
我練習同一句短暫的哭
*Frankenfood:基因改造食物
然後我們一起瀕臨著海
在危險的八月發誓:絕不互相傷害。
只有爬過愛玉樹的人才知道
那一夜,有月光的潮濕風景裡
幾枚笑聲的鈴鐺,如何輕輕繫上
時間分解之後
比檸檬甜、比糖水緊密
還可以容我們攪拌。
*frankly:率直地
去有魔術的地方找你:
割下耳朵煮一鍋糖
群鴉飛過有餘溫的椅子
你在田埂燃燒的末端
遙遠地把手上的書信丟棄
黃昏的蝙蝠仍然啣來薄雨
打開衣櫃找不到合適的天氣
或者。就只穿一雙鞋
透明而輕便地出發
我將遺失名字,電話,以及
一瓣你咬過的甜瓜
*franklinite:鋅鐵尖金石
每一事物都蒙上了薄薄塵埃
包括無法碰觸的本質
以及你的意志
夜晚,人們團聚齊坐
進食、微笑,交談
你是一個龐大的缺口,一直
存在著:無形
但我膽敢在班駁的夜牆前
以哭泣敘述你--
泛開糊掉了的句型,不能完整
一個故事。
*Frank:歐洲人(地中海東部諸國用語)
習慣攤露的小販,把昨夜料理的
幾款肉身擺放整齊
失去體溫的茶
喝起來有一種坦白的橘澀
你喜歡把一段一段的自己晾起來
夾扁了微笑,青春髮絲
冬日戀人贈的長圍巾
(那時你並且瘦些。)
你從不停止這樣間接的閱讀
曾給過他的,始終冷藏一如那年
草叢裡的螢光
我在房間裡巡邏,與小販議價
掌心握有幾個模糊的停格
或許,可以換你一張紀念照
*frankness:坦白
不要在走道上逗留
不要在屋內開傘
線索潮濕呢,就找不到兇手
有幾道薑絲般的陰影,此刻
還在齒間穿梭:帶著氣味與破壞企圖
經過最私密的游泳
下一刻,就要招供。
不要在眼睛裡逗留
不要在夜裡口哨
小偷成群結伴,在床邊堆城堡。
我把燈開亮了。
我把門關上了。
我把酒喝完了。
不要在瓶子裡逗留,下一刻就是大火。
*frank:使(人)來去自如
我們形同虛設--
但樹椏試著喜歡
每一葉的不告而別。
*franking machine:(在郵件上蓋印表示郵資已付的)郵資機
虛構的夜間郵局
有人拿著拆信刀遊行
星星承受不了過多抗議
紛紛墜落在你的眼裡
倘若一切都已敗壞
等同於黑暗之海
雨夜,郵差開始哭泣
我的身體還有你留下的戳記:
你的郵票,已過了保鮮期
摩斯電碼滴滴答滴
我們被允許複誦彼此的機密
把時間複數小心藏起
摩斯電碼滴滴答滴
摩斯電碼滴滴答滴
*franklin:擁有世襲不動產者
把你摺疊起來,我穿上一件衣服穿上一件制服
再穿上一個字母,把發生過的摺疊起來,我
沒有遮蓋我沒有坦白我沒有遮蓋,把放大的縮小之後
我影印時間我影印字眼我影印標籤,把離開的
留下來,我留下來穿一件衣服再離開。
把袖子摺疊起來,你握過的手你握過的手我握過
的手,把走完的路摺疊起來,有海浪嚎叫的聲音
有偽裝魚類的聲音有咖哩夜晚當背景,把時間的安排
摺疊起來又打開,我爬上方型的高塔,轉了三十三個圈圈
留下方型的線索,你撿起來,你剪起來。
把房間摺疊起來,我打開棉被我打開機會我打開
情節,把失焦的廢墟摺疊起來,垂掛的牛首
哭泣敵對的死去,把沉默摺疊起來,你可以從棉被裡
偽裝陸地,你可以重疊每一座高塔的順序,把距離
摺疊起來,你可以穿上衣服再離開。
詩耳朵:
確實是eels的「Beautiful Freak」,我將
你對半剖開,像印度空運而來的天
神,懷裡有一種秘密的邪惡與溫柔雙
生。你離開以後,這隻美麗的獸,還
堅持要撲翅遠走。
--
後記:
原發文有多處別句,感謝kace勘誤;另補「詩耳朵」,同詩集所述。
--
這是寫給你的最後一封信了。 你真笨,你知道我有多愛你嗎,
╮這次你知道了。 ╮ 在愛的時候, ╭╭ 死是平常的事。
│ ╮╭ │ ╭─╮││ ○
│╭╮││╭╮╭╮┼├╮╭╮╮ │╭╯├╯ □﹥
│││││├╯╰╮│││├╯├╮│ ╲ │ ο√| 顧城《英兒》
╰╯╰┴┴┴──┴┴╯╰┴─╯╰╯ ╰╯ http://www.wretch.cc/blog/scarsolar
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.13.172
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1449151283.A.EEC.html
推 siangwei: , 12/03 22:34
推 fly3344kimo: . 12/03 23:12
推 cccgy: 12/03 23:20
推 keybb: Gd 12/03 23:45
推 kaceyk0203: 好愛這首! 12/04 00:14
推 ivyclover: 12/04 01:56
推 cherrycherry: 12/04 02:29
→ more0731: 經典 12/04 02:30
推 uchelguo: 。 12/04 17:01
推 angusco: 愛 12/05 01:34
※ 編輯: lovesthenry (220.137.13.207), 12/05/2015 11:59:52
推 ya0380: . 12/05 15:49
推 AABB55202: ! 12/05 20:54
推 rinari: 12/05 22:59
推 gp999: 可惜絕版買不到啊啊啊! 12/06 00:53
→ lovesthenry: 有二手的不是XD? 12/06 12:11
推 Trumpet01017: 12/06 13:36
推 fangcity: 喜歡: ) 12/06 22:21
推 FUNFUNGO: 12/06 23:09
推 valentine214: 喜歡 12/06 23:53
推 ailys: 這本不難買吧? 12/13 00:45
推 dpndpn: , 12/26 09:41
推 fangcity: , 08/27 11:22