看板 poem 關於我們 聯絡資訊
筆記 ◎辛波絲卡 (林蔚昀譯) 活著──這是唯一的途徑 長滿綠葉 在沙灘上喘息 展翅飛翔   當一條狗 或是撫摸狗溫暖的皮毛   把痛 和所有不是痛的東西分開   處在各種事件裡 或是在風景中迷失 在所有的錯誤之中尋找那個最輕微的   這是一個難得的機會 你可以在一瞬之間記得 在那熄滅的燈旁邊 曾經有過什麼樣的對話   至少一次 被石頭絆倒 或是在某場雨中淋濕 把鑰匙忘在草地上 或是以目光追隨風中的火星   同時不斷地 不知道某件重要的事   A Note Life is the only way to get covered in leaves, catch your breath on the sand, rise on wings; to be a dog, or stroke its warm fur; to tell pain from everything it's not; to squeeze inside events, dawdle in views, to seek the least of all possible mistakes. An extraordinary chance to remember for a moment a conversation held with the lamp switched off; and if only once to stumble upon a stone, end up soaked in one downpour or another, mislay your keys in the grass; and to follow a spark on the wind with your eyes; and to keep on not knowing something important. -- Wislawa Szymborska (Translated from the Polish, by Stanislaw Baranczak and Clare Cavanagh) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.198.225 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1458487955.A.0C6.html
fangcity: , 03/20 23:45
ivyclover: 03/21 09:14
hateforever: , 03/21 13:38
paranoidlu: 極愛這首 03/21 20:42
nuo: 03/21 23:14
maillot: 03/23 01:40
nana5205: 03/24 04:29
NACAK: 03/29 11:56
dpndpn: , 04/21 08:27