看板 poem 關於我們 聯絡資訊
孤獨是難以豢養的 搜刮來整座城,也餵牠不飽 你垂淚,跪求,牠的腰仍自你指間滑走 你轉身欲飛,牠偏偏又來影子你 不休輾轉,像終究難以馴服的情人 -------------------------------- 五行詩,導讀說白靈書寫的是無法言說的寂寞,無力與情人溝通,有孤獨之悵觸。 白話翻譯: 孤獨是一隻很難養的動物, 胃口很大,牠再怎麼吃也吃不飽, 你求牠 也沒有用,想閃就閃 你想說算了,牠又來找你 這樣反反覆覆,像難以馴服的情人。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.170.94 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1569846380.A.19D.html
catball: 為何要有白話翻譯 10/02 13:13
yg1985: 因為看了不太懂 10/03 08:28