看板 poem 關於我們 聯絡資訊
我想用森林的漆黑來安慰 ◎arkino   我想起這幾年的失敗總使我疲憊,我想看海。 每當聽見親愛的人受挫,我想用森林的漆黑來安慰。 我希望用低鳴來傳達生活的不易。 這些年總是在旅行,我想起每個停靠站 或多或少都有失望的地方 可能是一片過於人工的海灘 也可能是壞天氣或者遇到不友善的人 也有過不慎掉了個人物品,那時候我滿懷希望能夠沿路找回 每當有人告訴我失而復得的故事 我就想起這輩子不應該這麼平凡,這些年來 不少人問我到底得到了些什麼 我想用森林的低鳴來回應   總認為失敗者是被遺棄的那位。 好羞愧的心情,為什麼我就是沒辦法擁有勝利的喜悅。 我常常在森林的木屋中,收集著霧氣 盡力讓自己感到豐富。 我希望可以滿足自己。 我常常在想到底哪裡出了問題,我常常在霧中 發現一隻鯨魚。 我尾隨黑色的身影,穿過兩旁尖錐的樹林山脈 沿著山線出海,廣闊的異國,鯨魚的尾鰭又拍打了一次海面 我常常在想這裡是哪裡   時間令我感到焦慮。 時間讓我有被遺棄的失落感 究竟誰能夠把我接走? 會是你嗎 還是你栽植的一棵樹 一隻鳥從中竄起振翅而飛 在雨滴的陣裡晃動; 時間讓我在睡不好的清晨再度醒來 我感受到腰椎間的隱隱痠疼,我忍住不發怒 不為自己的脆弱和神經質寫下任何負面字句 忍住不起床斥喝無形的暴風和雷雨 我只是一隻鳥,從樹林中竄起又浮浮晃晃 飛走   是我最感到困擾的東西 是我離開家之後,讓我驕傲虛偽又辛苦的東西 飛走;剛開始,只是想試著飛而已。     --   ◎作者簡介   arkino/水花先生/夏天 本名莊東橋,生於台灣屏東。主持主持BLOG「水花發芽了」(http://lesgermesenpluie.b logspot.tw/),藝術家,詩人。 印有詩集《我們三個》、《我不懼怕突如的愛》   --    ◎小編一尾賞析   「我想起這幾年的失敗總使我疲憊,我想看海。」,許多人看到這一句的直接印象可能是 來自於獨立樂團拍謝少年在《兄弟沒夢不應該》MV開頭的第一個句子,然而這句話最早則 出自於arkino 在PTT詩版的這首詩。   「你向望世界像細漢的時/簡單的過活/有人來相伴」,也許這首詩可以做如此解,這是成 長過程中面對沮喪的傾頹與試圖振作的自我安慰。這首詩展現了莊東橋一如既往地在詩作 中展現的巨製場景的意象。詩人一開始就將整首詩的情感基調濃縮在前兩行。詩一開始不 斷地出現「我想、我希望、我滿懷希望」,這樣的欲求不斷地在每一行製造韻律的句式重 複疊加情緒和第一句的「這幾年的失敗總使我疲憊」形成強烈的對比張力,那種「我想」 的欲望面對的是「這幾年的失敗」的徒勞,而那使敘事者疲憊的徒勞是什麼?敘事者說是 :失望的地方、壞天氣、不友善的人、不慎掉了個人物品,那是人在面對各自生活困頓時 ,總以為全世界與自己作對的不如意,「我就想起這輩子不應該這麼平凡,這些年來/不 少人問我到底得到了些什麼」,那是人在追尋夢想時的自我質疑和反思,回行強調了這些 年來再次呼應首句的命題。   「我想用森林的漆黑來安慰」,如果將森林是為詩人比喻成敘事者的內心,那深邃的漆黑 可以安慰誰?那內部是被遺棄的失敗者、羞於表達的內向心靈、那是不斷叩問質疑的自我 ,都蘊藏在那比喻內在核心的森林木屋。不過那漆黑,是來到異地後如霧氣般對於未來茫 然存在的知覺,在此詩人將具有深色形象的物件疊加為一敘事,如鯨魚、樹林山脈、海面 用漆黑統合了深海與深林。接著到了下段,敘事者提及對於時間焦慮之時,這樣的意象又 轉變為想要振翅而飛的鳥。   末兩段敘事者告訴我們,這樣徒勞的疲憊情緒時常會在睡不好的清晨、不舒適的床使之感 受的腰椎疼痛讓敘事者感覺到生活不易的困頓,這一切的一切最終只是想追求人生的夢想 而已,在這鯨魚的意象轉變為鳥,試圖從這困頓的內心森林逃走。   是的,以為飛走、逃離追尋自己的夢想,就可以成為那個什麼、可以達到什麼,只是想試 著獨當一面,亦如同張懸那句銘刻於心的歌詞:「我擁有的都是僥倖/失去的都是人生」 ,不論選擇了什麼,另一頭沒選擇成為的你也在另一頭與現在自己相視對望。而漆黑的森 林到底安慰了什麼,我想是:有時候壞掉是沒關係的、有時候負面一點也沒關係、有時候 迷路就迷路吧,鳥終究得飛越穿過兩旁尖錐的樹林山脈,追尋自己的天空。   p.s. 在這令人沮喪的2020祝大家聖誕快樂及預祝大家新年快樂,希望這首詩能夠安慰身 處森林漆黑的讀者們。   --   美術設計: Nysus IG:https://www.instagram.com/nysus_/ 照片來源:Pexels —   #每天為你讀一首詩 #莊東橋 #水花發芽了 #我不懼怕突如的愛 #我們三個 #臺南市立美 術館 #ptt http://cendalirit.blogspot.com/2020/12/20201225.html?m=1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.45.132 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1608909969.A.A17.html