看板 poem 關於我們 聯絡資訊
「過份追求韻的錯誤」這一句 好像在解釋這首詩為什麼要用這些詞 刻度、深處、好處、甜度 腳註、萬物、緣故 整首詩形容那個遇見的人 那個人被韻腳分散或引導到各種不熟悉的地方去 總合的可能是一樣的神秘 刻度是用來測量的,可能測量很多內容 自言自語(的深處),也可能述說很多內容 隱喻(的盡頭),也可能解釋各種內容 腳註(?),也是 可以說其實是空白的 ※ 引述《universewalk (skywalker)》之銘言: : 有一天你會遇見一個人 : 遇見比如 : 世界的刻度 : 你會遇見一個人在 : 自言自語的深處 : 你會遇見夢境的守護者 : 當雨夜結束 : 他是雨持續的好處 : 一朵雲最美的時候 : 你遇見所有隱喻的盡頭 : 與所有的從此以後 : 他是新的腳註 : 你卻吝於拿來解釋萬物 : 他是笑的緣故 : 最糟的甜度 : 最捨不得刪除 : 他是一首寫不出的詩 : 你是過份追求 : 韻的錯誤 : -- : https://medium.com/@merman117 : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.105.10.44 (臺灣) : ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1627534473.A.AA6.html : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 12:57:26 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 13:00:20 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 13:00:40 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 13:03:37 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 13:46:27 : 推 Qorqios: 07/29 13:49 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 15:43:50 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 15:44:35 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 15:45:38 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 15:45:53 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 15:46:22 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 15:47:07 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 15:53:11 : ※ 編輯: universewalk (106.105.10.44 臺灣), 07/29/2021 15:53:55 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.67.167 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1627620471.A.FDB.html