看板 poem 關於我們 聯絡資訊
https://www.facebook.com/southeastasianpoetry 該專頁有許多翻譯詩,補足了台灣書市相當缺乏的「東南亞」這一塊。 幾乎每天都有新的詩可以讀啊! 〈為孩子們寫的詩〉 [印尼] Wiji Thukul (1963-c.1998),羅浩原 譯 孩子們 在街巷裡玩耍 失去了空地 樹倒下了 砌起了牆 左右狹窄 侷促著孩子們 孩子是我們大家的孩子 當你蓋房子時 請記得這點 當你插上工廠煙囪時 請記得這點 孩子們擠在街巷中 踢足球 當你的玻璃窗被打破時 請看看那些孩子 請看看你的鐵欄杆 你的院子真寬 1987年6月9日於梭羅 Wiji Thukul, Nyanyia Akar Rumput: Kumpulan Lengkap Puisi, Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2014, p.80. sajak anak-anak —Wiji Thukul anak-anak kecil bermain di jalan-jalan kehilangan tanah lapang pohon tumbang tembok didirikan kiri-kanan menvempit anak-anak terimpit anak-anak itu anak-anak kita ingatlah ketika kau mendirikan rumah ingatlah ketika kau menancapkan pipa pabrik anak-anak kecil berdesakan sepak bola di jalan-jalan bila jendela kacamu berantakan tengoklah anak-anak itu pandanglah pagar besimu sungguh luas halaman rumahmu solo, 9 juni 87 象胥雜誌懇請各位 按讚、訂閱、分享 每篇文章都轉發! -- PTT總覽 排序: (Q開頭的作者) ▅ 發文數 第二名 https://i.imgur.com/FIzk9Hn.png ▅ 收到的『推』 第五名 https://i.imgur.com/AHtkY1h.png -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.81.69 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1670619808.A.80D.html ※ 編輯: Qorqios (118.160.81.69 臺灣), 12/10/2022 05:07:50