看板 poem 關於我們 聯絡資訊
☂☂☂ <冬天的翻譯者> ◎ 桑克 冬天才剛剛開始,你怎麼 就受不了了?我並沒有懷疑 你的忍耐力,而是變著法兒 質疑冬天的殘忍,質疑 暖氣片這個叛徒究竟是怎么出賣 溫暖的靈魂的?冷而燥的風 吹過一本又一本英文書, 並把它們翻譯成意想不到的 命令。我才不相信只有我一個人 發現了世界的荒謬性,但是他們為什麼 保持著成熟的沉默?我沒有辦法 預測沉默內部的諸多細節, 但願他們全都擁有甜蜜的沉默吧, 在黑鐵時代之後的赤木時代裡, 揮動着露齒微笑的板斧, 揮動上霜的窗戶。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.116.174.100 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/poem/M.1752382910.A.9B8.html ※ 編輯: Qorqios (42.116.174.100 越南), 07/13/2025 13:01:55