推 michaelgodtw: 推02/17 09:34
推 energize: 推推02/17 10:47
→ lawrence7373: 航空公司縮寫就航空,為何寫航司?02/17 11:21
→ lions402: 航司航司航司02/17 11:34
推 eltonbibi: 因為有一家 Middle East Airlines02/17 11:49
→ eltonbibi: 直接叫中東航空會誤導02/17 11:49
→ Rinehot: 因為特價的不是中東航空,現在是QR EK SV等三家中東籍的02/17 12:04
→ Rinehot: 航空,但也不是中東三雄,所以只好這樣稱呼。02/17 12:04
推 elmocc01: 魔人真多02/17 12:50
推 dreamertogo: 航司航司航司...02/17 12:52
推 tony77998: 好文推推02/17 13:02
推 lawrence7373: 航司航司航司02/17 15:19
推 takabashi: 給航司一罐啤酒~02/17 16:12
推 lawrence7373: 其實這時候就是「的」有用的地方:中東的航空02/17 16:18
推 whitecross: 不然改稱空公好了(誤)02/17 16:27
推 shen5035: 推 感謝分享!02/17 16:56
※ 編輯: Rinehot (61.216.75.217 臺灣), 02/17/2020 17:04:04
推 bertkuan: 航司航司航司 文字獄好多02/17 18:14
推 APC: 我司故我在 xD02/17 19:34
→ crimsonn: 有動資動資動資的fu02/17 19:52
※ 編輯: Rinehot (61.228.41.133 臺灣), 02/17/2020 20:57:24
推 yannjiunlin: 有改有推 02/18 04:02
推 supisces: 航司看得懂 02/18 04:56
推 creckit: 為什麼航空公司縮寫是航空而不是航司?? 02/18 09:01
推 ppdev: 台灣的用法XX公司簡稱比較常用XX吧,客運公司不會簡稱客司 02/18 09:19
→ ppdev: 自來水公司不會簡稱自司,我是在ptt才知道有航司的用法 02/18 09:20