推 vupp1818: 好像台灣人的習慣問題,電影也是一樣 07/14 21:23
→ vupp1818: *好像是 07/14 21:23
→ shun01: 華語圈方言太多了 07/14 21:31
推 chiangnitw: 聲調語言都會有 泰語也有 07/14 21:32
→ chiangnitw: 另外 因為漢語有很多同音異字 所以就算不是歌曲 也傾 07/14 21:33
→ chiangnitw: 向於加字幕 07/14 21:33
→ OPPAISuki: 現在也是有少部分MV開始用CC字幕.例如周湯豪的TURN UP 07/14 21:44
推 ting61jm: 有些人唱歌咬字會不清楚 07/14 21:47
→ takkikinki: 喜歡字幕,字幕也是很重要的設計環節 07/14 21:51
推 jerry0621: 不只是mv,是中文文化和中文特性問題,中文電視節目都 07/14 22:10
→ jerry0621: 有字幕,外國大部分是沒有的 07/14 22:10
推 jerry0621: 中文非常依賴視覺閱讀,同音字太多,還有圖像文字等問 07/14 22:12
→ jerry0621: 題 07/14 22:12
推 chihcsck: 中文的同音梗太多 這沒辦法 07/14 22:59
→ azraelhanyue: 不加字幕XDD聽錯很好笑 07/14 23:06
→ thouloveme: 沒字幕比較困擾 不知道唱什麼 07/14 23:07
→ shun01: 比如說博大精深 07/14 23:55
→ OPPAISuki: 玖壹壹有些MV也開始沒字幕了.需要字幕就開CC字幕啊! 07/15 00:04
→ OPPAISuki: 直播也沒字幕啊!現在人也開始習慣沒字幕.用聽的了吧? 07/15 00:06
→ OPPAISuki: 聽不聽得懂不是重點吧?聽不懂韓文還是照樣看韓國MV啊! 07/15 00:16
推 azraelhanyue: 可能是 中文歌 詞>MV 07/15 00:34
→ azraelhanyue: 重視程度 07/15 00:35
推 piggybean: 直播節目起碼是講日常在用的通順完整句子 覺得比歌詞容 07/15 01:53
→ piggybean: 易聽懂 07/15 01:53
→ piggybean: 然後華語歌歌詞很受重視是真的 07/15 01:54
推 RyanLeeoh: 可以看方大同的悟空阿 沒字幕 07/15 10:24
→ william307: 用說的直播,跟用唱的MV能比嗎?再說有些直播還可以 07/15 11:42
→ william307: 看到嘴型。而你說的 CC字幕...在youtube可以,在電視 07/15 11:42
→ william307: 辦不到自由選擇開不開吧 07/15 11:43
推 LEEWY: 方大同悟空+1,字多沒字幕加上發音不標準=不知道在唱啥 07/15 12:44
推 jin062900: 中文歌不看字幕真的很難聽懂啊 聲調語言都是這樣的 去 07/15 17:22
→ jin062900: 看看泰語歌吧 一樣會加字幕 07/15 17:22
推 thouloveme: 英文有最好聽懂嗎 不用字幕真的厲害 07/15 17:29
→ thouloveme: 尤其rap 07/15 17:29
推 mmoom: 英文外國人沒歌詞也未必能全懂吧 07/15 19:54
→ mmoom: 覺得有字幕很好 不一定要什麼都跟國外一樣 07/15 19:54
推 zhickun: 不看字幕怎麼知道是不是畫一隻雞~ 07/16 14:00
推 azraelhanyue: 萬一mv畫面也有雞就被誤導(? 07/16 22:51
推 IanLing: 英文歌詞被聽錯的也是沒少過啦 自己是覺得字幕上得好就 07/17 14:24
→ IanLing: 好 不要醜到干擾整個畫面 07/17 14:24
推 Alphaforgood: 醜的話應該是要改善字幕的搭配和設計吧 07/18 00:45
→ Alphaforgood: 怎會是覺得乾脆不要 語言結構就是不同啊 07/18 00:45
推 woieyufan: IE 不能動還有什麼值得我心痛 07/18 19:02
→ woieyufan: 我在新竹釣蝦場 07/18 19:02
→ woieyufan: 太文言的沒歌詞會聽不出來 07/18 19:03