推 Cyclo: 買本中文版的對照看 05/30 18:56
推 nomorethings: 看一次不懂,那你有看第二次嗎? 套一句沈老說的: 05/31 12:36
→ nomorethings: 現在醫生比以前好當,但還沒有到你英文程度不好都 05/31 12:36
→ nomorethings: 能當的地步。 05/31 12:36
→ blueunwell: 中文翻得比原文還差,個人覺得中文版是災難一場 05/31 15:38
→ blueunwell: 除非底子很好,不然會看不懂中文(我覺得像google硬翻) 05/31 15:41
推 giraffegood: 對照補習班講義看無壓力,跟英文程度無關 05/31 17:24
→ giraffegood: 不會的字就查,收穫絕對比看中文好很多 05/31 17:26
→ bensonla: 確實Campbell的英文句子算比較難懂的。先抓關鍵字來唸, 06/01 09:34
→ bensonla: 能大致理解整句話想表達的意義就好。 06/01 09:34
推 cestelle: 建議直接看中文版的喔,其實不會翻得很差,我就是靠這本 06/01 23:56
→ cestelle: 考上的 06/01 23:56
→ cestelle: 也只念了中文版的 06/01 23:57
推 cestelle: 而且我是本身文組生物完全沒有底子喔 06/02 00:00
→ giraffegood: 考後中的話念中文版應該是夠了 06/02 00:09
→ nocturneC: 我只看某老師的講義,其實就是 Campbell 的翻譯本 06/02 15:05