推 chachagod: 報數1,換5,謝謝 07/07 19:19
※ 編輯: yazhu90229 (118.165.182.53 臺灣), 07/08/2023 09:34:55
推 icecreamdog: 報數2,換6,感謝 07/08 14:17
推 starhalcyon: 報數3,換4,謝謝 07/08 16:13
推 Napthief: 報數4,換3,感謝 07/08 22:19
※ 編輯: yazhu90229 (223.137.156.90 臺灣), 07/10/2023 18:57:02
→ Napthief: 今日投郵了~7/12寄出 07/11 18:58
→ icecreamdog: 今天美西7/11 中午12:45寄出 國際可能會稍等晚一點 07/12 03:46
→ icecreamdog: 到 感謝您耐心等待 07/12 03:46
※ 編輯: yazhu90229 (223.140.248.147 臺灣), 07/12/2023 14:15:54
推 chachagod: 7/12寄出索7/15花蓮戳 07/13 19:06
※ 編輯: yazhu90229 (118.165.169.66 臺灣), 07/14/2023 13:32:48
※ 編輯: yazhu90229 (114.136.219.220 臺灣), 07/20/2023 12:05:23
推 starhalcyon: 7/20寄出 07/21 00:03
推 starhalcyon: 7/24收到,謝謝美戳美片!我也想要這樣的退休生活~ 07/24 22:54
→ chachagod: 7/24收到,感謝美票分享,可惜戳有殘影,難道是要模擬 07/24 22:56
→ chachagod: 火車的振動XDDDD 07/24 22:56
推 Napthief: 7/24收到,我的戳跟樓上一樣有殘影XD,很像被震過,不 07/24 23:20
→ Napthief: 過依然是漂亮的片配漂亮的戳!謝謝Yara 07/24 23:20
哈哈哈哈我以為只有我寄給自己的片蓋失敗,
沒想到給你們的也是,
火車震動在我這一批很強烈哦XD
※ 編輯: yazhu90229 (223.136.124.141 臺灣), 07/24/2023 23:26:58
※ 編輯: yazhu90229 (118.165.161.150 臺灣), 07/25/2023 14:08:48
※ 編輯: yazhu90229 (223.137.140.253 臺灣), 07/28/2023 15:09:58
推 icecreamdog: 終於收到了太好了 我在想是不是寄丟了07/29 11:16
→ icecreamdog: 新手小聲問一下 PC官片意思是什麼?07/29 11:16
→ icecreamdog: Postcrossing 也有出自己的明信片嗎07/29 11:17
寫英文以為是PC玩家寄的~
※ 編輯: yazhu90229 (118.165.181.98 臺灣), 07/29/2023 12:16:06
推 icecreamdog: 喔喔 懂了!!不好意思太久沒用中文寫作 下次換片會07/29 12:39
→ icecreamdog: 注意07/29 12:39
這個不影響啦XD 還是可以寫英文沒關係!
※ 編輯: yazhu90229 (223.137.140.253 臺灣), 07/29/2023 12:45:39
推 icecreamdog: Okok 感謝 期待收到您的片 收到會上來回報 07/29 13:01
推 icecreamdog: hi Yaya, 今天收到了寶島仲夏好的片,謝謝您 不論字 08/03 04:09
→ icecreamdog: 或是章或是圖片都好漂亮啊 我還沒有開 Threads 08/03 04:10
→ icecreamdog: 我是覺得社交平台現在就把他看成電話聯絡本就好 08/03 04:10
→ icecreamdog: 反正好像也不太能在上面隨心所欲發表言論 08/03 04:11
→ icecreamdog: 然後別人的貼文都是經過細心包裝的 好像變成高級型錄 08/03 04:12
→ icecreamdog: 總之非常感謝您的明信片 覺得很幸運可以搶到北迴線 08/03 04:13
→ icecreamdog: 這張 08/03 04:13