看板 prozac 關於我們 聯絡資訊
是我愚笨、還是他太難懂、還是我們根本不適合 我看不懂歐美人士寫的書 還是說是文法的不同?或是翻譯的問題?還是說我們根本波長不符合? 聽身邊的人說很好看 網路上很多人推薦 腰封寫的很吸引人 推薦序也寫了很多什麼文學出版報社推薦 但是根本看不懂啊 一直融入不了劇情 看著看著就想睡 這大概是這些書唯一的優點吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.142.252 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/prozac/M.1549474279.A.865.html
ktta: 有遇過這樣的情況 後來發現是翻譯… 02/07 01:47
ktta: 第二次是因為看了2 30年前的書 發現那時候的用語已經和現在 02/07 01:48
ktta: 差太多 結果一直看不懂 02/07 01:48
Llingjing: 可能翻譯或者風格不適合的關係,同樣歐美也有不同風格 02/07 15:06
Tsunade: 文學這種東西本來就是自己的感受 自己有體悟才是好的 硬 02/07 23:11
Tsunade: 要體驗別人覺得好的作品反而會喪失自己的本心 02/07 23:11
Tsunade: 找到符合自己胃口的作品是難得、出其不意的 02/07 23:11