看板 prozac 關於我們 聯絡資訊
小哥哥我考大學各科都算高 只有英文是極爛的低 某學期當班代 老師寄了封email給我 Sorry, I seemed to send the wrong file. You just work hard this week, and take the exam well. The teacher instead of me will copy the file for you on Nov. 24. Regards, Teacher Chang 當時因為狀況很糟,非常糟 看到"wrong"這個字我以為發生什麼事 然後情緒莫名低落 後來馬上去睡一覺 起床後再丟到google翻譯 咦 好像沒想像的這麼嚴重 (′▽‵)>" 所以如果以後有人跟你說什麼 記得先冷靜一下 說不定對方沒有那個意思 也或者是你狀態不好所以會誤會語意 不一定是你當下所「翻譯」的 包含好話 -- 「支持我一生的信念有三:知識、情愛、和對人類無可抑遏的憐憫。」 - 羅素.哲學家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.107.185.48 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/prozac/M.1631631935.A.185.html
miminiania: 純文字溝通很容易誤會,所以最好是約出去打球(誤) 09/14 23:17
約老師出去打球......老師當球! ※ 編輯: pinpo (106.107.185.48 臺灣), 09/14/2021 23:22:56
happy00: 老師當球好像不錯 我以前怎麼沒想到 09/15 10:10