推 dog0888: 推07/02 05:22
推 fish222: 推推07/02 05:26
推 jerrtuy3000: 第一個蓋章(?07/02 05:31
蓋章?
推 rucwmj273b: 先推07/02 05:31
推 rucwmj273b: Let's talk a bath 好像打錯惹07/02 05:35
手機自動選字,該死
推 sexycoco1988: 哈哈哈,我還很認真的思考什麼是邀why刁惹,原來是07/02 05:44
→ sexycoco1988: 要壞掉了,好好笑!07/02 05:44
還有叫她試過 哥哥我還要,,結果變成 各葛握嗨搖
推 yoyoman37: 文筆真好07/02 05:51
謝謝:)
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 05:55:12
推 jiahongqu: 看到why雕惹那裡笑歪XDDD 07/02 05:54
我教超多奇怪的字給她 ,效果不彰啊,每次都笑到她生氣
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 05:56:07
推 hhoung: You had defeat an enemy ! 07/02 06:08
→ hhoung: 看了一堆英文,腦子裡就浮現這句推文了 07/02 06:08
an enemy has been slained
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 06:15:00
推 hank4290: 推英文 07/02 06:48
推 foRestMan: 欸我還以為這篇是要寫分開的故事! !! 07/02 07:06
再等等呦,讓我多回味P幾次吧
推 pttevilwolf: 叫homegun瞬間讓我出戲= = 07/02 07:09
怕英文被認出本人
推 sinomin: 聯想比喻讓我嘆為觀止 07/02 07:23
謝謝!
推 GORDAN830123: 擁擠的人潮,不斷的搓揉著你 07/02 07:36
捷運上的我
身!寸!射!
推 doubleray: 看起來在西斯過程髒話也不少,little pussy cat?! 07/02 07:37
小野貓
推 IBjoKer: 只能推了哈哈 07/02 07:38
推 srwcc: 推 07/02 07:52
推 mini860326: 超好看 推推 07/02 08:02
推 Moriarty87: 譬喻法大師的文真的讚 07/02 08:12
欸?我有稱號了?
推 b524524778: 關鍵畫重點 homgun 曹查理 07/02 08:12
欸?
推 a775368: 推 07/02 08:16
推 onexiang: 看到土窯雞的瞬間… 07/02 08:22
餓惹
推 stw0975: 推 07/02 08:25
推 takahashiyu: 看到了熟悉的文字,略有同感。 07/02 09:15
→ takahashiyu: 喜歡你的比喻,像是有DJ在控制著音效開關 07/02 09:16
刷盤
→ shisam: 美麥呦 07/02 09:19
推 shiao130: 推 07/02 09:20
推 a5958729: 推 07/02 09:27
推 chenliu0716: 推啊啊 07/02 09:30
推 imsuperman: 太猛了 07/02 09:40
推 george1218: &&@$&@$(:$&07/02 09:42
推 WJoan: 推推 英文好好07/02 09:44
推 kids1991: 推07/02 10:06
推 hardis094: 這文筆實在好的沒話說07/02 10:32
推 aqzlor: 土窯雞來了來了超好笑07/02 10:34
推 screamyy: 推文筆07/02 10:37
推 APC: 推07/02 10:38
→ iversonrene: 很盡情07/02 10:43
推 blm650: 我不是龜人 我只是過客07/02 10:49
推 Chenyixing02: 推一個07/02 10:53
推 oldEn15: 這文筆 讚07/02 10:58
推 daniel50508: 推文筆07/02 11:14
推 sasukex: 花瓣應該不用特別解釋是什麼吧?好好奇P的長相阿~~07/02 11:15
鼻子小巧堅挺,臉很小很小,頭髮泛金,有些凌亂可是很美,眼睛蠻大的,深邃如夜空,額頭飽滿,嘴唇自然泛紅
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 11:28:07
推 dailyblues: 推一個窩邀why刁惹 07/02 11:41
膩耶邀why刁惹嗎?
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 11:43:57
推 skylightwen: 好好笑 07/02 11:55
謝謝你:)
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 12:35:12
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 12:39:15
推 mulder58: 推 07/02 12:40
推 arthurwechat: 期待後續 p還有幾篇啊? 07/02 12:42
預計五篇內說完
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 12:47:17
推 bigbigduck: 蕭德窩邀why刁惹 07/02 12:51
窩來修理
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 12:56:45
推 NikeLacoste: 優質~~~ 07/02 12:59
推 shine840513: oh more ~ give me more Vol3.4.5 07/02 13:00
I will,send it to your mouth,fully charge
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 13:07:47
推 xxx0341: 寫的越來越好了欸~ 07/02 13:22
推 jbc9926: Why刁惹啊啊啊啊啊啊啊 07/02 13:23
Jbcwhy刁hen救惹
推 cow7585519: 太神啦這文筆 07/02 13:27
推 comteken: 推 07/02 13:33
推 jen1880396: 土窯雞好ㄘˉ 07/02 13:34
樓下開放揪土窯雞
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 13:35:22
推 shhsuanr: 期待續集~ 07/02 13:39
好喔,我4一個多產不富奸的男倫
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 13:39:40
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 13:57:47
推 ctes940008: 推 07/02 14:01
推 RicoAndy: 推 07/02 14:05
推 XBOX720: 劇情還沒胃痛我推一個 07/02 14:12
什麼胃痛
推 s1001307: 每次都期待你的最後一句 07/02 14:23
尾標才是本體?
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 14:24:55
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 14:25:10
推 Kanojyo: 推作者一定是學霸加情場上的老手 07/02 14:43
ㄅ4學霸,也不是穴霸,只是慾海中的溺水人
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 14:44:22
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 14:45:56
推 alog: 超有梗☺ 07/02 14:50
推 wweqq: 只有我想到馬卡龍嗎 07/02 14:55
揪4馬卡龍沒錯,你好aq嫂
推 Gevabn: 樓上4aq嫂! 07/02 15:23
aq嫂在樓上!
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 15:35:38
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 15:36:25
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 15:36:52
推 nmnai: 土窯雞忍不住笑惹 07/02 15:45
推 wenrats: 好好奇你大學什麼系的XD 07/02 16:34
上一篇提到xx系呦哈哈哈
推 fukawa947: 不得不推 07/02 16:46
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 16:56:13
推 Andy88610: 好文 07/02 17:16
推 fantiida: 已哭 07/02 17:26
已哭呦
噓 OBAR: 未讀先猜又是個超正妹 好強的版大 >< 07/02 17:36
嗨,覺得全世界都在幻想OBAR昨天怎沒看到你來噓,難怪覺得怪怪的
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 17:47:41
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 17:48:02
推 MacBookAir12: 媽的,我保險套才剛剛拆封,就這樣結束了 07/02 17:58
還有還有
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 18:34:37
推 jieupa: 乾 看到 來了 的時候大出戲 年輕cs打太多的後遺症很嚴重 07/02 19:59
我們是他們的牡蠣~
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 20:03:40
推 Unserious: 推一個 07/02 20:57
大力推我,寶貝
推 WADE0616: 文筆笑死 07/02 21:32
感謝
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 21:39:31
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 21:39:52
推 jack123573: 你學測作文應該是佳作範例吧哈哈哈哈 07/02 21:54
4國文洨老師
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/02/2017 22:24:34
推 john371911: 推。 07/02 23:24
推 alex8913: 笑翻窩腰why刁惹 07/02 23:35
推 yaya301141: 推why刁惹 07/03 00:01
打家意起why刁
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/03/2017 00:05:29
推 et9230703: 你英文好好 怎麼學的呀 07/03 00:29
英文不夠好,普通對話聽得懂意思而已,主要是英文歌曲跟影集,所以太難的字也不會,文法我沒有認真上課哈哈哈
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/03/2017 00:48:52
推 karta2853355: 推 07/03 11:20
推 seanww: 推!!大推!!!!!1 07/03 12:19
耶~
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/03/2017 12:20:49
推 azusatsuki: 好想明白那些法文是什麼意思!! 這篇也很有趣~ 07/03 16:33
ma chere就大概是 親愛的
其他的你是指回文的嗎?
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/03/2017 16:50:08
推 janbarry168: 推 07/03 16:51
推 azusatsuki: 對~上一篇的回文有很多 07/03 17:21
大概就是
Merci 謝謝
Merde 英文shit
putain 中文意思大概像是 肏咧~
bien 很好
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/03/2017 18:27:45
推 henry5217: 推 07/03 18:42
推 laidawn: 推 07/03 19:42
推 azusatsuki: 謝謝解答 ( ω ) 順便學了些法文 07/03 19:44
→ RJYB: 是ma cherie才對。 07/04 09:41
查了一下,是標準答案,但不常見呢
R U sure about that?
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/04/2017 10:19:39
※ 編輯: lonkeyhomgun (180.204.36.23), 07/04/2017 10:21:20
推 koko54678: 很猛的敘述 07/04 18:00
推 cmeih: I love you , homgun笑死我了哈哈哈 07/04 19:27
推 swanpanpan: 推 07/07 08:24