→ lonkeyhomgun: …… 01/04 22:45
推 irene2772193: 好...晚安........................ 01/04 22:45
→ lonkeyhomgun: 瀰漫還有彌漫的差別是什麼,有用法差異嗎? 01/04 22:46
兩者是通用的喔
瀰漫
遍布、滿布。如:「戰雲瀰漫」。明.高啟〈秋日江居寫懷〉詩七首之三:「芙蓉澤國瀰
漫雨,禾黍田禾掩冉風。」也作「彌漫」。
彌漫
遍布、滿布。《三國志.卷五五.吳書.徐盛傳》:「望園愕然,彌漫數百里。」也作「
瀰漫」。
以上出自教育部字典
這樣有回答你的問題嗎
→ iamrollita: 西斯點不會不足嗎? 01/04 22:51
→ lonkeyhomgun: 有喔,感謝,可是你好像西斯不足的感覺。 01/04 22:52
跟西斯有關的東西都放在內文裡
可以稍微找找看(?
→ lonkeyhomgun: 找不到。 01/04 22:54
還是有啦
真的
如果還是覺得沒有
那就請檢舉我吧
我今天沒有心情改了不好意思
推 Minkoff: 西斯點大概是酮體跟…秒針?! 01/04 22:56
→ lonkeyhomgun: 我不喜歡檢舉,感覺很差。 01/04 22:58
→ lonkeyhomgun: 指點一下 01/04 22:58
→ lonkeyhomgun: 我往藏頭找還是找不到… 01/04 22:59
不是藏頭啦
把所有詞彙串起來
然後聯想一下主角到底在做什麼事情
大概是這樣
推 lonkeyhomgun: 有了!!! 一秒看懂哈哈哈哈了解 01/04 23:01
感謝你不嫌棄
※ 編輯: angenieux (111.254.178.55), 01/04/2019 23:03:11
→ wowoo1994: 對不起庸才如我還是沒看懂OuQ 01/04 23:15
推 segreto: 不就偷情嘛? 01/04 23:17
→ hua6: 我是笨蛋看不懂QAQ 01/04 23:42
推 crook0610: 我只會開關燈 01/04 23:46
→ crook0610: 這484會出現在飲料盒子外面的新詩 01/04 23:47
推 lonkeyhomgun: 樓上是說飲…… 01/04 23:48
推 wowoo1994: 補推:O) 01/04 23:49
推 stw0975: 推 01/05 00:20
推 nightone1022: 你484剛看完漫畫 01/05 06:57
推 zhu0404: 晚安,布布 01/05 11:40
推 Nadia1985: 推 01/05 21:14
推 moraxx: 晚安,布布 01/09 03:10