推 nobuusa: 你好,我本身是anki使用者,很支持這類程式。更好奇作者 01/05 14:16
→ nobuusa: 開發的契機,譬如supermemo的作者是為了解決自己的學習 01/05 14:16
→ nobuusa: 問題。是否能請作者分享一下關於開發的動機? 01/05 14:16
作者回覆:
nobuusa您好,很感謝您的支持~關於您的問題,我回在這裡:
https://consilia-claberi.blogspot.com/2023/01/consilia_7.html
※ 編輯: restinpeace (122.118.28.112 臺灣), 01/07/2023 22:25:35
推 nobuusa: 謝謝,這個解說很棒! 01/07 22:58
※ 編輯: restinpeace (122.118.28.112 臺灣), 01/08/2023 00:32:14
推 makotokk: 有點興趣,那能否匯入 ANKI 的牌卡呢? 01/09 04:19
作者回覆:
makotokk您好,目前尚未規劃匯入 ANKI 的牌卡喔!因為 Consilia 原本並不
是要取代 Anki 或 Quizlet 這一類的應用。Consilia是想將Anki的好處擴展
到讀書計畫上面。
我們可以這樣來理解:假設 Anki 的一張卡牌上面寫的是一小份讀書進度(比
如半個章節的試題),那麼Anki就是蓋住的暗箱,我們每天從暗箱中抽出卡片
來複習。而Consilia則是把所有卡片都攤開在日曆上,告訴我們這幾天需要讀
些什麼。
※ 編輯: restinpeace (122.118.28.112 臺灣), 01/09/2023 19:06:57
推 barkingdog: 我不是政治魔人,但好奇原po是中國人嗎?因為用了質量 01/11 18:52
→ barkingdog: 而不是品質XD 01/11 18:52
→ sindymes: 好奇是不是中國人+1 看到質量覺得有點微妙 01/13 08:03
推 plokmion: 推! 01/15 09:44
作者回覆:
哈!我懂您的意思~首先我是台灣人,這個沒有問題喔。:)
【質量】是指【品質與數量】,就是要結合這兩者,才有最大的學習效益。
最近做了不少的更新並且有新教學影片,
還請各位多給予支持與建議,謝謝大家~
https://consilia-claberi.blogspot.com/2023/01/consilia_19.html
※ 編輯: restinpeace (122.118.37.161 臺灣), 01/20/2023 21:32:01
→ creative: 質量是這樣解釋的嗎...國文老師在哭啊 01/22 14:43
作者回覆:
中文本來就存在可縮寫性與可引申性,而且這是一直在變動的。
既然文章並不是在討論【物理學】,一句話要出現三次的【品質與數量】,
未免也太累贅了,沒辦法就只好縮寫了。
第一句我就寫"Consilia 是一款專注於學習【品質】的App。"
當然後面不可能拿【質量=品質】來用,而內容也不是物理學相關,
所以質量也不會是mass的意思。造成大家誤解真是抱歉。
※ 編輯: restinpeace (122.118.57.170 臺灣), 01/22/2023 17:00:17
※ 編輯: restinpeace (122.118.57.170 臺灣), 01/22/2023 17:01:09
推 riverchou: 很棒的記憶app 02/03 18:19
推 denliu: 追 02/07 23:48
推 demonicrunes: 推很棒的app,身為在出版業打滾的編輯看到,可以給 02/19 22:06
→ demonicrunes: 一些建議。若不確定字詞正確,推薦教育部重編辭典確 02/19 22:07
→ demonicrunes: 認詞彙,可以理解用質量一詞,只是可以再優化。 02/19 22:08
推 demonicrunes: 舉例來說,「這其中的要點」這一段話,可以修改成「 02/19 22:11
→ demonicrunes: 這其中的要點在於【長期記憶的品質】。而長期記憶的 02/19 22:11
→ demonicrunes: 質量,又跟練習的品質息息相關。」 02/19 22:12
→ demonicrunes: 這段依照這篇文章理解,應該是想表達良好的長期記憶 02/19 22:13
→ demonicrunes: 是怎麼形成的,所以用品質一詞較為妥當,而後面則是 02/19 22:14
→ demonicrunes: 想把長期記憶當成某種物品看待,用質量一詞能夠給讀 02/19 22:15
→ demonicrunes: 者明確想像,而這個帶有重量詞彙則是由「練習的品質 02/19 22:16
→ demonicrunes: 」所提供。 02/19 22:17
→ demonicrunes: 再舉例一個,在「所以學習的質量」這段,可以修改成 02/19 22:18
→ demonicrunes: 「所以學習的品質,與能否形成穩定的長期記憶,才是 02/19 22:19
→ demonicrunes: 最重要的。」因為你想表達的是高品質的學習,不適合 02/19 22:20
→ demonicrunes: 用質量一詞來形容學習。像下一句「高質量的練習不代 02/19 22:22
→ demonicrunes: 表一定要花費很多時間」,這句話已經跟你想表達質量 02/19 22:22
→ demonicrunes: 是品質和數量相互矛盾了,你只是想說明高品質的練習 02/19 22:24
→ demonicrunes: 不一定要花很多時間這件事情而已,能夠清楚給使用者 02/19 22:27
→ demonicrunes: 想像的文字,特別是傳遞概念的文章,是非常重要的。 02/19 22:28
→ demonicrunes: 像是我認為第一個例子,把長期記憶的質量,又跟練習 02/19 22:30
→ demonicrunes: 的品質息息相關。改成長期記憶的質地,又跟練習的品 02/19 22:30
→ demonicrunes: 質息息相關,更能清楚地傳達給讀者。 02/19 22:31
→ demonicrunes: 有時候只要想不到一個精準的詞彙,可以找尋看看有沒 02/19 22:32
→ demonicrunes: 有類似的詞彙可以利用,縮字除非已有某種社會共識, 02/19 22:33
→ demonicrunes: 不然縮詞是個蠻危險且容易給讀者錯誤想像的寫法。 02/19 22:33
→ demonicrunes: 抱歉,不自覺地打了那麼多字,內容有冒犯到請見諒。 02/19 22:35
推 djm1994: 他媽質量很正常好嗎?一堆人挑語病有夠可憐 02/27 10:12
推 flyingpika: 感覺很好用~期待早日能在iOS系統使用到! 03/10 06:02
推 joverKJ: 樓上質量這樣用哪裡正確 少積非成是== 03/10 15:49
→ ShiuanRefuel: 就算是中國用語為何就不正確?同個語言在不同地區 04/06 21:07
→ ShiuanRefuel: 本就有不同用法 這種人就像一個美國人看到英式用語 04/06 21:07
→ ShiuanRefuel: 就說是錯的一樣可笑 04/06 21:07
推 deltalullaby: 但美國人不會把英國用法取代原本的美國用法還說這 05/09 13:43
→ deltalullaby: 沒什麼差別 05/09 13:43
推 gamer1110701: 推 06/04 17:04
推 q5341kh: 原作者本意是「品質與數量」,使用「質量」並無法完整表 06/14 03:18
→ q5341kh: 述語意。app開發用心推。 06/14 03:18