看板 studyabroad 關於我們 聯絡資訊
大家好,我最近拿到IMPRS-Evolutionary Biology的telephone interview 機會,所以跟面試的老師有信件往來。可是最近期對方的一封信卻寫道: Dear kzvito, please apologize - yes, I would like to confirm our meeting on Thursday at 15.30 My skype identity is OOO Best wishes 我一度想說會不會是他覺得沒有回覆所以不好意思,因為一般apologize 都會接for sth. 或 to sb.,可是也想不出來可能誤打的字眼...... 我在這之前是寫信跟對方確認有收到我回覆的面試時間 Dear prof. OOO I realize that you are very busy, but I must make sure that my reply has been received. Could you please let me know whether you received my reply or not? Best Regards, kzvito 請問是這樣子寫不禮貌嗎?還是說他可能是針對我之前回給他的信: Dear prof. OOO, Thank you very much for arranging the interview. I look forward to presenting myself on (TIME). Because of commuting problems, I must leave my office before that time. Therefore, I would appreciate if I were allowed to take the interview through mobile phone: (NUMBERS) or skype: (NAME) If I can provide you with any further information prior to the interview, please let me know. Best Regards, kzvito 因為對方也沒有寫要為了什麼道歉,請問大家覺得我哪邊有出了問題嗎? 或者如果實在不知道哪邊惹到他,我該怎麼回覆呢? 也有可能是我英文不好,請問是我誤解了嗎? -- evilkid0930:N大指的是從itunes刪除?還是找我的電腦當中的路徑? 11/07 18:31 yangajie:從我的電腦就可以了吧 11/07 18:34
nadoka:我的電腦 11/07 18:34
nadoka:不是我的 是你的電腦 11/07 18:34
ithildin:不是你的電腦 是你的我的電腦
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.126.66.8 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/studyabroad/M.1430872055.A.26A.html
ghostreporty: please apologize像是"不好意思"...不是叫你道歉... 05/06 08:30
ghostreporty: http://goo.gl/jtXOcg 05/06 08:33
ghostreporty: 還好你有來問 否則會鬧笑話... 05/06 08:34
eif: 這個老師文法可能不太好 他的意思應該是不好意思回信慢了 05/06 08:37
ghostreporty: 但老師後面那段的確會讓人搞錯意思 05/06 08:41
grox: =Please accept my apology 05/06 08:43
chieher: 這用法我也是第一次看到 Q w Q 05/06 08:49
kzvito: 謝謝大家!信的第一行"please apologize"是真的會嚇死人XD 05/06 08:51
jamie3160003: 第一次看到這種用法+1 05/06 08:57
popstarkirby: 我的確沒看過這用法... 05/06 09:23
m781115: 第一次看到這種用法......真的是好驚悚@@ 05/06 09:48
feng724: 長知識了 05/06 10:21
smileofblue: 長知識+1 05/06 11:11
mmonkeyboyy: @@" 為什麼不用用英文google 第一個就是解答了啊 05/06 11:14
airen: 我也不知道(遮臉) 05/06 12:16
bassline: 多年來接觸很多英文母語的朋友,還真的沒看過這個講法, 05/06 13:15
bassline: 學習了! 05/06 13:16
DarkD: 2F那個討論串明明就說please apologize is asking the 05/06 13:19
DarkD: other to apologize. 是我漏看什麼嗎? 這教授應該純粹寫錯 05/06 13:20
windcloud27: 我看到應該也會嚇死 05/06 13:55
popstarkirby: 大概想講 please accept my apologies吧.. 05/06 13:55
popstarkirby: 教授看來也非英語母語人士 05/06 13:55
cchris: 這所學校在德國,老師以德國人為主,母語不是英文,所以誤用 05/06 14:00
pttnowash: 教授是哪國人? 05/06 14:17
kzvito: 我沒有打聽,不過是德國單位,很可能不是母語人士 05/06 14:29
bestmoe: 打錯結果害人嚇出一身冷汗XD 05/06 14:39
welkin0105: 對方是德語母語的,apologize和excuse oneself在德語都 05/06 14:41
welkin0105: 是用sich entschuldigen 05/06 14:42
kzvito: 這樣看起來合理多了! 05/06 15:06
neilhuang: 上了ㄧ課 05/06 15:12
airen: 真的耶,仔細看有人回應說是錯用,嘖差點被誤導 05/06 15:45
KeeperOf7Key: XDDDDD 05/06 20:16
ron0908: 第一次看到這種用法+1 長知識 05/06 22:56
chukchi: 收到應該超驚嚇的orz 學到一課 05/07 03:20
mimieiei: 英文真是學不完 長知識+1 05/07 03:32
canonring151: 所以確定是對方道歉嗎..還以為是內文的第二封激怒他 05/07 06:27
applesin: 以邏輯來看也是他跟你道歉 叫你道歉完接skype是叫你打去 05/07 06:48
applesin: 跟他道歉嗎XDD 05/07 06:49
Mark0529: 那你就道歉啊 05/07 08:41
leo80042: 為什麼一堆人推長知識...就對方英文用錯啊 05/07 08:57
anoun: 長知識啊,沒想到德語轉英文會有這樣的誤會 05/07 09:43
johnjohnhow: 跟著原PO一起被嚇到 05/07 16:46
magaki: 這不是誤用...確實有此用法 05/07 17:42
welkin0105: 二樓連結的討論串就已經說"Please apologize"只有要求 05/07 20:00
welkin0105: 對方道歉的意思,試問你和別人口頭道歉會劈頭說這句? 05/07 20:02
casey72017: 英文要道歉這樣打明明就是誤用...什麼叫做有此用法... 05/08 04:12
airen: 對啊明明就誤用! 05/10 09:23
miler22020: XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD長知識啦 05/11 11:00
shawncarter: Please apology=請道歉無誤 絕對沒有別的意思 06/29 14:40
shawncarter: 所以這只是一個非母語人士打錯而已 06/29 14:41
belowly: 1樓拜託看清處你連結的內文 03/07 23:25